msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WP Backup and Migration\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 23:36+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 23:36+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wp-migration-duplicator.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:124
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:125
msgid "WordPress Migration"
msgstr "Migration WordPress"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:159
msgid "WordPress Migration Settings"
msgstr "Paramètres de migration WordPress"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:160
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:429 admin/modules/s3/s3.php:353
#: admin/modules/s3/s3.php:445
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:218
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:333
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:105
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:374 admin/modules/s3/s3.php:112
#: admin/modules/s3/s3.php:319
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentification échouée"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:219
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:345
msgid "No backups found"
msgstr "Aucune sauvegarde trouvée"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:220
msgid "Please select a backup"
msgstr "Veuillez sélectionner une sauvegarde"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:312
#: admin/modules/ftp/ftp.php:342 admin/modules/import/import.php:102
msgid "Local"
msgstr "Locale"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:326
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:337
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:387
#: admin/modules/ftp/ftp.php:650 admin/modules/googledrive/googledrive.php:368
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:383 admin/modules/s3/s3.php:222
#: admin/modules/s3/s3.php:268 admin/modules/s3/s3.php:308
#: admin/modules/s3/s3.php:465
msgid "You do not have sufficient permission to perform this operation"
msgstr ""
"Vous n’avez pas les autorisations suffisantes pour effectuer cette opération"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:331
#: admin/modules/ftp/ftp.php:690 admin/modules/googledrive/googledrive.php:372
#: admin/modules/s3/s3.php:258 admin/modules/s3/s3.php:317
msgid "Authentication success!"
msgstr "Succès de l'authentification!"

#: admin/modules/backups/backups.php:38 admin/modules/backups/backups.php:130
#: admin/modules/export/export.php:73 admin/modules/export/export.php:686
#: admin/modules/ftp/ftp.php:160 admin/modules/ftp/ftp.php:237
#: admin/modules/ftp/ftp.php:242 admin/modules/ftp/ftp.php:329
#: admin/modules/import/import.php:78 admin/modules/import/import.php:123
#: admin/modules/import/import.php:366
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: admin/modules/backups/backups.php:106 admin/modules/backups/backups.php:112
#: admin/modules/backups/views/backups.php:22
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"

#: admin/modules/backups/backups.php:131 admin/modules/export/export.php:687
#: admin/modules/ftp/ftp.php:105 admin/modules/import/import.php:367
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: admin/modules/backups/backups.php:132 admin/modules/export/export.php:689
#: admin/modules/import/import.php:369
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cette action. Êtes-vous sûr?"

#: admin/modules/backups/backups.php:133 admin/modules/export/export.php:690
#: admin/modules/import/import.php:370
msgid "Saving"
msgstr "Sauvegarde"

#: admin/modules/backups/backups.php:134
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:24
msgid ""
"Lists the activity log of every export with the option to restore from a "
"backup or delete the logs that are no longer necessary."
msgstr ""
"Répertorie le journal d'activité de chaque exportation avec la possibilité "
"de restaurer à partir d'une sauvegarde ou de supprimer les journaux qui ne "
"sont plus nécessaires."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:30
msgid "Your backups going larger. Deleting unwanted backups will save space."
msgstr ""
"Vos sauvegardes s'agrandissent. La suppression de sauvegardes indésirables "
"permettra d'économiser de l'espace."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:40
#: admin/modules/backups/views/backups.php:118
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:41
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:42
#: admin/modules/backups/views/backups.php:119
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:43
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:44
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:13
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:75
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:96 admin/modules/ftp/ftp.php:104
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:101
msgid "No backups found."
msgstr "Aucune sauvegarde trouvée."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:113
msgid ""
"Archived files in the backup directory, that are not in our backup list."
msgstr ""
"Fichiers archivés dans le répertoire de sauvegarde, qui ne figurent pas dans "
"notre liste de sauvegarde."

#: admin/modules/export/export.php:52
msgid "Goto Export"
msgstr "Goto Export"

#: admin/modules/export/export.php:118
msgid "Export completed"
msgstr "Exportation terminée"

#: admin/modules/export/export.php:180
msgid "Failed to connect to MySQL. Please check the log file for more details."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à MySQL. Veuillez consulter le fichier journal "
"pour plus de détails."

#: admin/modules/export/export.php:371
msgid " file(s) exported."
msgstr " fichier (s) exporté (s)."

#: admin/modules/export/export.php:402 admin/modules/export/export.php:621
msgid " out of "
msgstr " sur "

#: admin/modules/export/export.php:435
msgid "Exporting files and directories"
msgstr "Exportation de fichiers et de répertoires"

#: admin/modules/export/export.php:622
msgid "Exporting database"
msgstr "Exportation de la base de données"

#: admin/modules/export/export.php:670
#: admin/modules/export/views/exporter.php:17
#: admin/modules/export/views/exporter.php:115
msgid "Export"
msgstr "Exportation"

#: admin/modules/export/export.php:688 admin/modules/import/import.php:368
msgid "Finished"
msgstr "Fini"

#: admin/modules/export/export.php:691
msgid "Connecting"
msgstr "De liaison"

#: admin/modules/export/export.php:692
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"

#: admin/modules/export/export.php:693
msgid "Stopping"
msgstr "Arrêt"

#: admin/modules/export/export.php:694
msgid "Failed to stop export"
msgstr "Impossible d'arrêter l'exportation"

#: admin/modules/export/export.php:695
msgid "Start new export"
msgstr "Lancer une nouvelle exportation"

#: admin/modules/export/export.php:696
msgid "Please choose FTP profile"
msgstr "Veuillez choisir un profil FTP"

#: admin/modules/export/export.php:697
msgid "Specify the export path"
msgstr "Spécifiez le chemin d'exportation"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:19
msgid ""
"Generates a complete dump of the wp-contents in a zip format. You can also "
"replace the text within the database file to match the destination for a "
"smooth import."
msgstr ""
"Génère un vidage complet du contenu wp au format zip. Vous pouvez également "
"remplacer le texte dans le fichier de base de données pour correspondre à la "
"destination pour une importation fluide."

#: admin/modules/export/views/exporter.php:22
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:22
msgid "Read less"
msgstr "En lire moins"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:81
msgid "Find"
msgstr "Trouver"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:84
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:87
msgid "Add new row"
msgstr "Ajouter une nouvelle ligne"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:90
msgid "Delete row"
msgstr "Effacer le formulaire"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:99
msgid "Export storage options (defaulted to local)"
msgstr "Exporter les options de stockage (par défaut sur local)"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:105
msgid "Exclude Folders/files"
msgstr "Exclure des dossiers / fichiers"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:116
msgid "Stop export"
msgstr "Arrêter l'exportation"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:57 admin/modules/ftp/views/settings.php:131
msgid "FTP settings"
msgstr "Paramètres FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:68 admin/modules/ftp/ftp.php:80
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:97 admin/modules/ftp/views/settings.php:18
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter nouveau"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:98 admin/modules/ftp/views/settings.php:22
msgid "Add new FTP profile"
msgstr "Ajouter un nouveau profil FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:99 admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:100
msgid "Edit FTP profile"
msgstr "Modifier le profil FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:101 admin/modules/ftp/ftp.php:202
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Tous les champs sont obligatoires"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:102
msgid ""
"Are you sure? All import/export profiles associated with this FTP profile "
"will not work. You can't undu this action."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr? Tous les profils d'importation / exportation associés à ce "
"profil FTP ne fonctionneront pas. Vous ne pouvez pas annuler cette action."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:103
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:125
msgid "Select one"
msgstr "Sélectionnez un"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:214 admin/modules/ftp/ftp.php:218
msgid "FTP profile with same name already exists."
msgstr "Un profil FTP du même nom existe déjà."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:356
msgid "Export file into"
msgstr "Exporter le fichier vers"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:356 admin/modules/ftp/ftp.php:389
#: admin/modules/ftp/ftp.php:523
msgid "Choose the location where you want to store the backup of your website."
msgstr ""
"Choisissez l'emplacement où vous souhaitez stocker la sauvegarde de votre "
"site Web."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:383
msgid "You dont seem to have any FTP profiles yet. "
msgstr "Vous ne semblez pas encore avoir de profil FTP. "

#: admin/modules/ftp/ftp.php:384 admin/modules/ftp/ftp.php:519
msgid "Create an FTP ptofile."
msgstr "Créez un ptofile FTP."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:389 admin/modules/ftp/ftp.php:523
msgid "Choose FTP profile"
msgstr "Choisissez le profil FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:406
msgid "Export Path"
msgstr "Chemin d'exportation"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:406 admin/modules/ftp/views/settings.php:95
msgid ""
"Choose a directory on the server where you want to store the backup files."
"The directory specified should be present on the server."
msgstr ""
"Choisissez un répertoire sur le serveur dans lequel vous souhaitez stocker "
"les fichiers de sauvegarde. Le répertoire spécifié doit être présent sur le "
"serveur."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:407
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Doit déjà exister"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:410
msgid "Export file name"
msgstr "Exporter le nom du fichier"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:410 admin/modules/googledrive/googledrive.php:550
#: admin/modules/s3/s3.php:451
msgid ""
"Allows to add a custom name to the backup file, leave it blank if you want "
"the plugin to define the name for your backup file."
msgstr ""
"Permet d'ajouter un nom personnalisé au fichier de sauvegarde, laissez ce "
"champ vide si vous souhaitez que le plugin définisse le nom de votre fichier "
"de sauvegarde."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:434 admin/modules/ftp/ftp.php:443
msgid "Please choose profile"
msgstr "Veuillez choisir un profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:458 admin/modules/ftp/ftp.php:600
msgid "The specified directory could not be found!"
msgstr "Le répertoire spécifié est introuvable!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:463
msgid "Exported into FTP specified"
msgstr "Exporté en FTP spécifié"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:467
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Un problème est survenu !"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:518
msgid "You dont seem to have any FTP profiles yet."
msgstr "Vous ne semblez pas encore avoir de profil FTP."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540
msgid "Import Path"
msgstr "Chemin d'importation"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540 admin/modules/ftp/views/settings.php:108
msgid ""
"Choose a directory on the server from where you want to import the backup."
"The directory specified should be present on the server."
msgstr ""
"Choisissez un répertoire sur le serveur à partir duquel vous souhaitez "
"importer la sauvegarde. Le répertoire spécifié doit être présent sur le "
"serveur."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:544
msgid "Import file name"
msgstr "Importer le nom du fichier"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:544
msgid "The exact filename of the backup file to import"
msgstr "Le nom exact du fichier de sauvegarde à importer"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:564
msgid "The specified file could not be found on the FTP server"
msgstr "Le fichier spécifié est introuvable sur le serveur FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:573 admin/modules/ftp/ftp.php:582
msgid "Please choose a FTP profile"
msgstr "Veuillez choisir un profil FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:577
msgid "Please provide a file name"
msgstr "Veuillez fournir un nom de fichier"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:604
msgid ""
"Could not establish a connection with FTP server please check your FTP "
"credentials!"
msgstr ""
"Impossible d'établir une connexion avec le serveur FTP, veuillez vérifier "
"vos informations d'identification FTP!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:608
msgid "File has fetched from the FTP server, now importing the file...."
msgstr "Le fichier a été extrait du serveur FTP, importation du fichier ..."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:611
msgid "Specified file could not be found on the FTP Server"
msgstr "Le fichier spécifié est introuvable sur le serveur FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:652
msgid "Please choose an FTP profile"
msgstr "Veuillez choisir un profil FTP"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:11
#: admin/modules/ftp/views/settings.php:38
msgid "Profile name"
msgstr "Nom de profil"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:12
msgid "Server Host/IP"
msgstr "Hôte du serveur / IP"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:45
msgid "No FTP profiles found."
msgstr "Aucun profil FTP trouvé."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:17
msgid "FTP profiles"
msgstr "Profils FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:39
msgid ""
"You should begin by creating a Profile for each FTP server that you will be "
"working with. The profile contains the necessary information to connect to "
"the server."
msgstr ""
"Vous devez commencer par créer un profil pour chaque serveur FTP avec lequel "
"vous travaillerez. Le profil contient les informations nécessaires pour se "
"connecter au serveur."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:49
msgid "FTP Server Host/IP"
msgstr "Hôte / IP du serveur FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:50
msgid ""
"An FTP host is called the host server that the users want to connect to with "
"their respective login credentials.To get FTP host Login to the control "
"panel of your website. The FTP address should be listed in the FTP account "
"section of the control panel."
msgstr ""
"Un hôte FTP est appelé le serveur hôte auquel les utilisateurs veulent se "
"connecter avec leurs identifiants de connexion respectifs. Pour obtenir la "
"connexion de l'hôte FTP au panneau de contrôle de votre site Web. L'adresse "
"FTP doit être répertoriée dans la section Compte FTP du panneau de contrôle."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:61
msgid "FTP User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:62
msgid "The username you set up when you activated your FTP account."
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur que vous avez défini lorsque vous avez activé votre "
"compte FTP."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:72
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:72
msgid "The password you set up when you activated your FTP account."
msgstr ""
"Le mot de passe que vous avez défini lorsque vous avez activé votre compte "
"FTP."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:81
msgid "FTP Port"
msgstr "Port FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:82
msgid ""
"The number of the port by using which an FTP connection is established. "
"Default port number is 21."
msgstr ""
"Numéro du port à l'aide duquel une connexion FTP est établie. Le numéro de "
"port par défaut est 21."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:94
msgid "Default export path"
msgstr "Chemin d'exportation par défaut"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:100
#: admin/modules/ftp/views/settings.php:113
msgid "Needs to already exist on the server"
msgstr "Doit déjà exister sur le serveur"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:107
msgid "Default import path"
msgstr "Chemin d'importation par défaut"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:122
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:132
msgid ""
"Create and maintain multiple FTP profiles that can be used for import/export "
"of site backups."
msgstr ""
"Créez et gérez plusieurs profils FTP pouvant être utilisés pour "
"l'importation / l'exportation de sauvegardes de site."

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:89
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:130
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:403
#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:7
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:104 admin/modules/s3/s3.php:230
msgid "Check if all fields have correct information and then retry"
msgstr ""
"Vérifiez si tous les champs contiennent des informations correctes, puis "
"réessayez"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:167
msgid "backup using WP Migrator Duplicator Pro"
msgstr "sauvegarde à l'aide de WP Migrator Duplicator Pro"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:207 admin/modules/s3/s3.php:199
msgid "Successfully uploaded !!"
msgstr "Téléchargé avec succès !!"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:217
msgid "Please authenticate your google drive account"
msgstr "Veuillez authentifier votre compte Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:394 admin/modules/s3/s3.php:278
msgid "Disconnected!"
msgstr "Débranché!"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:420
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:544
#, php-format
msgid ""
"Your account with Google drive is not authenticated please click <a href=\"%s"
"\">here</a> to authenticate"
msgstr ""
"Votre compte avec Google Drive n'est pas authentifié, veuillez cliquer <a "
"href=\"%s\">ici</a> pour vous authentifier"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:424
msgid "Enable Google drive"
msgstr "Activer Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:427 admin/modules/s3/s3.php:351
#: admin/modules/s3/s3.php:443
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Activée)"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:434
msgid "Google Drive File Name"
msgstr "Nom du fichier Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:435 admin/modules/s3/s3.php:359
msgid "The exact file name of the backup file to import"
msgstr "Le nom exact du fichier de sauvegarde à importer"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:439
msgid "Please select a backup file"
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier de sauvegarde"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:460
msgid "The specified file could not be found on Google drive"
msgstr "Le fichier spécifié est introuvable sur Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:465 admin/modules/s3/s3.php:398
msgid "Please specify a file to import"
msgstr "Veuillez spécifier un fichier à importer"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:521
msgid "File has fetched from the google drive, now importing the file...."
msgstr "Le fichier a été extrait du lecteur Google, importation du fichier ..."

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:549 admin/modules/s3/s3.php:450
msgid "Export filename"
msgstr "Exporter le nom de fichier"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:11
#, php-format
msgid ""
"Obtain client ID and client secret from Google developer console to get "
"connected to Google Drive. Refer Google developer <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obtenez l'ID client et le secret client de la console des développeurs "
"Google pour vous connecter à Google Drive. Consulter la <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">documentation des</a> développeurs Google"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:12
#: admin/modules/s3/views/settings.php:14
msgid ""
"To update the credentials, please disconnect then update the credentials and "
"authenticate again"
msgstr ""
"Pour mettre à jour les informations d'identification, veuillez vous "
"déconnecter, puis mettre à jour les informations d'identification et vous "
"authentifier à nouveau"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:21
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:21
msgid ""
"The Client ID is a publicly exposed string that is used by the service API "
"to identify the application, and is also used to build authorization URLs "
"that are presented to users."
msgstr ""
"L'ID client est une chaîne exposée publiquement qui est utilisée par l'API "
"de service pour identifier l'application, et est également utilisée pour "
"créer des URL d'autorisation qui sont présentées aux utilisateurs."

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:30
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:30
msgid ""
"The Client Secret is used to authenticate the identity of the application to "
"the service API when the application requests to access a user’s account."
msgstr ""
"Le secret client est utilisé pour authentifier l'identité de l'application "
"auprès de l'API de service lorsque l'application demande à accéder au compte "
"d'un utilisateur."

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:44
#: admin/modules/s3/views/settings.php:48
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifier"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:54
#: admin/modules/s3/views/settings.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: admin/modules/import/import.php:51
msgid ""
"Restoring from backup will overwrite all files in the system, including the "
"existing backups. It will basically take you to the system state at the time "
"of backup file."
msgstr ""
"La restauration à partir de la sauvegarde écrasera tous les fichiers du "
"système, y compris les sauvegardes existantes. Il vous amènera "
"essentiellement à l'état du système au moment du fichier de sauvegarde."

#: admin/modules/import/import.php:53
msgid "Do not restore unless you are sure about what you are doing."
msgstr "Ne restaurez que si vous êtes sûr de ce que vous faites."

#: admin/modules/import/import.php:67
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: admin/modules/import/import.php:75
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr?"

#: admin/modules/import/import.php:148 admin/modules/import/import.php:236
msgid "Import completed."
msgstr "Importation terminée."

#: admin/modules/import/import.php:173
msgid "Database backup file is missing. Unable to import database"
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde de la base de données est manquant. Impossible "
"d'importer la base de données"

#: admin/modules/import/import.php:183
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données."

#: admin/modules/import/import.php:228
msgid "Database import failed."
msgstr "L’importation de la base de données a échoué."

#: admin/modules/import/import.php:232
msgid "Database import done with errors."
msgstr "Importation de la base de données effectuée avec des erreurs."

#: admin/modules/import/import.php:235
msgid "Database imported."
msgstr "Base de données importée."

#: admin/modules/import/import.php:254
msgid "The specified file could not be found on your server "
msgstr "Le fichier spécifié est introuvable sur votre serveur "

#: admin/modules/import/import.php:265
msgid "File has fetched from the server, now importing the file...."
msgstr "Le fichier a été extrait du serveur, importation du fichier ..."

#: admin/modules/import/import.php:302
msgid "Please upload Zip file"
msgstr "Veuillez télécharger le fichier Zip"

#: admin/modules/import/import.php:315 admin/modules/import/import.php:316
msgid "Importing database...."
msgstr "Importation de la base de données ...."

#: admin/modules/import/import.php:316
msgid "Files imported."
msgstr "Fichiers importés."

#: admin/modules/import/import.php:322
msgid "Somehting went wrong!"
msgstr "Quelque chose a mal tourné!"

#: admin/modules/import/import.php:323
msgid "Can't open zip file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip."

#: admin/modules/import/import.php:340 admin/modules/import/import.php:346
#: admin/modules/import/views/importer.php:108
msgid "Import"
msgstr "Importation"

#: admin/modules/import/import.php:371
msgid "Connecting...."
msgstr "De liaison...."

#: admin/modules/import/import.php:372
msgid "Please upload a backup file."
msgstr "Veuillez télécharger un fichier de sauvegarde."

#: admin/modules/import/import.php:373
msgid "Please upload a zip file."
msgstr "Veuillez télécharger un fichier zip."

#: admin/modules/import/import.php:374
msgid "Please select FTP profile."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil FTP."

#: admin/modules/import/import.php:375
msgid "Please specify the path."
msgstr "Veuillez spécifier le chemin."

#: admin/modules/import/import.php:376
msgid "Please specify the file name."
msgstr "Veuillez spécifier le nom du fichier."

#: admin/modules/import/views/importer.php:39
msgid "Import: Files and DB"
msgstr "Importer: fichiers et base de données"

#: admin/modules/import/views/importer.php:40
msgid ""
"Import data via a zip file(contains files and DB from the server that is to "
"be migrated) from your local/FTP/Gdrive/Amazon S3 locations"
msgstr ""
"Importez des données via un fichier zip (contient les fichiers et la base de "
"données du serveur à migrer) à partir de vos emplacements locaux / FTP / "
"Gdrive / Amazon S3"

#: admin/modules/import/views/importer.php:46
msgid "Import from"
msgstr "Importer de"

#: admin/modules/import/views/importer.php:46
msgid ""
"Import data via a zip file(containing data from the server to be migrated)."
msgstr ""
"Importez des données via un fichier zip (contenant les données du serveur à "
"migrer)."

#: admin/modules/import/views/importer.php:76
msgid "Upload backup file"
msgstr "Télécharger le fichier de sauvegarde"

#: admin/modules/import/views/importer.php:83
msgid ""
"Bypass upload limit: If your server upload limit is smaller than the size of "
"the file to be imported, follow below steps."
msgstr ""
"Contourner la limite de téléchargement: si la limite de téléchargement de "
"votre serveur est inférieure à la taille du fichier à importer, suivez les "
"étapes ci-dessous."

#: admin/modules/import/views/importer.php:85
msgid ""
"First upload a small zip file into media library and replace that file "
"through FTP with actual backup zip."
msgstr ""
"Téléchargez d'abord un petit fichier zip dans la bibliothèque multimédia et "
"remplacez ce fichier via FTP par un zip de sauvegarde réel."

#: admin/modules/import/views/importer.php:86
msgid "Choose this file from media by clicking on the Upload button."
msgstr ""
"Choisissez ce fichier parmi les médias en cliquant sur le bouton Télécharger."

#: admin/modules/import/views/importer.php:87
msgid "Then click on import to process the file."
msgstr "Cliquez ensuite sur importer pour traiter le fichier."

#: admin/modules/import/views/importer.php:109
msgid "Start new import"
msgstr "Lancer une nouvelle importation"

#: admin/modules/s3/s3.php:96 admin/modules/s3/s3.php:141
#: admin/modules/s3/s3.php:328 admin/modules/s3/views/settings.php:7
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:111
msgid "Please enter the access token"
msgstr "Veuillez saisir le jeton d'accès"

#: admin/modules/s3/s3.php:204
msgid "Please check the authentication"
msgstr "Veuillez vérifier l'authentification"

#: admin/modules/s3/s3.php:208
msgid "Please Authenticate with your access token"
msgstr "Veuillez vous authentifier avec votre jeton d'accès"

#: admin/modules/s3/s3.php:243
msgid "The AWS Access credentials you provided does not exist in our records"
msgstr ""
"Les informations d'identification AWS Access que vous avez fournies "
"n'existent pas dans nos enregistrements"

#: admin/modules/s3/s3.php:344 admin/modules/s3/s3.php:436
#, php-format
msgid ""
"Your account with Amazon S3 is not authenticated please click <a href=\"%s"
"\">here</a> to authenticate"
msgstr ""
"Votre compte avec Amazon S3 n'est pas authentifié, veuillez cliquer <a href="
"\"%s\">ici</a> pour vous authentifier"

#: admin/modules/s3/s3.php:348 admin/modules/s3/s3.php:440
msgid "Enable Amazon S3"
msgstr "Activer Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:358
msgid "Amazon S3 File Name"
msgstr "Nom de fichier Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:363
msgid "Please select your backup file"
msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde"

#: admin/modules/s3/s3.php:386
msgid "The specified file could not be found on Amazon S3 Bucket"
msgstr "Le fichier spécifié est introuvable sur le compartiment Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:419
msgid "File has fetched from the Amazon S3 Bucket, now importing the file...."
msgstr ""
"Le fichier a été extrait du compartiment Amazon S3, importation maintenant "
"du fichier ..."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:10
msgid ""
"AWS requires different types of security credentials depending on how you "
"access AWS. For example, you need a user name and password to sign in to the "
"AWS Management Console and you need access keys to make programmatic calls "
"to AWS or to use the AWS Command Line Interface or AWS Tools for PowerShell."
msgstr ""
"AWS nécessite différents types d'informations d'identification de sécurité "
"en fonction de la manière dont vous accédez à AWS. Par exemple, vous avez "
"besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe pour vous connecter à AWS "
"Management Console et vous avez besoin de clés d'accès pour passer des "
"appels par programmation à AWS ou pour utiliser l'interface de ligne de "
"commande AWS ou les outils AWS pour PowerShell."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:12
msgid ""
"To connect Amazon S3 you need to obtain access key & secret key from Amazon"
msgstr ""
"Pour connecter Amazon S3, vous devez obtenir la clé d'accès et la clé "
"secrète d'Amazon"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:13
#, php-format
msgid ""
"The Access key and Secret key can be obtained from your IAM console. Amazon "
"developer documentation can be found <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</"
"a>"
msgstr ""
"La clé d'accès et la clé secrète peuvent être obtenues à partir de votre "
"console IAM. La documentation pour les développeurs Amazon peut être trouvée "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ici</a>"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:22
msgid "Access key"
msgstr "Clé d'accès"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:22
msgid ""
"Access keys are used to sign programmatic requests to the AWS CLI or AWS API "
"(directly or using the AWS SDK).You can use the AWS Management Console to "
"manage access keys."
msgstr ""
"Les clés d'accès sont utilisées pour signer des demandes par programme à "
"l'AWS CLI ou à l'API AWS (directement ou à l'aide du kit AWS SDK). Vous "
"pouvez utiliser AWS Management Console pour gérer les clés d'accès."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:28
msgid "Secret key"
msgstr "Clé secrète"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:28
msgid ""
"The secret key is used along with the access key to sign programmatic "
"requests to the AWS CLI or AWS API (directly or using the AWS SDK).You can "
"use the AWS Management Console to manage access keys."
msgstr ""
"La clé secrète est utilisée avec la clé d'accès pour signer les demandes de "
"programmation à l'AWS CLI ou à l'API AWS (directement ou à l'aide du kit AWS "
"SDK). Vous pouvez utiliser AWS Management Console pour gérer les clés "
"d'accès."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:34
msgid "S3 location"
msgstr "Emplacement S3"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:34
msgid ""
"Specify the Amazon S3 bucket that you want to use as a source or destination "
"location."
msgstr ""
"Spécifiez le compartiment Amazon S3 que vous souhaitez utiliser comme "
"emplacement source ou de destination."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:42
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Je ne comprenais pas comment le faire fonctionner"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:44
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Souhaitez-vous que nous vous aidions?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:48
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Trouvé un meilleur plugin"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:50
msgid "Which plugin?"
msgstr "Quel plugin?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Le plugin est génial, mais j’ai besoin d’une fonctionnalité spécifique que "
"vous ne supportez pas"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:56
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Pourriez-vous nous en dire plus sur cette fonctionnalité?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:60
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Le plugin ne fonctionne pas"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:62
msgid "Could you tell us a bit more whats not working?"
msgstr "Pourriez-vous nous en dire un peu plus qui ne fonctionne pas?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:66
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Ce n'est pas ce que je cherchais"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Le plugin n’a pas fonctionné comme prévu"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "What did you expect?"
msgstr "A quoi vous attendiez-vous ?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:80
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Pourriez-vous nous en dire un peu plus?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:99
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Si vous avez un moment, faites-nous savoir pourquoi vous avez désactivé "
"l’extension:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:109
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Je préfère ne pas dire"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:112
msgid "Go to support"
msgstr "Accéder au support"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:113
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Soumettre et désactiver"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/partials/wp-migration-duplicator-admin-display.php:19
msgid "WebToffee WP Backup and Migration"
msgstr "Sauvegarde et migration WordPress"

#: admin/partials/wp-migration-duplicator-admin-storage-display.php:19
msgid "WordPress Migrator"
msgstr "Migrateur WordPress"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-migration-duplicator/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/wp-migration-duplicator/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Migrate WordPress contents and database quickly with ease."
msgstr ""
"Migrez rapidement le contenu et la base de données WordPress en toute "
"simplicité."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid ""
#~ "To connect Google drive you need to obtain Client ID & Client secret from "
#~ "Google"
#~ msgstr ""
#~ "Pour connecter Google Drive, vous devez obtenir l'ID client et le secret "
#~ "client auprès de Google"

#~ msgid "Download the zip file into"
#~ msgstr "Téléchargez le fichier zip dans"

#~ msgid "Enter your FTP server hostname."
#~ msgstr "Saisissez le nom d'hôte de votre serveur FTP."

#~ msgid "Enter your FTP username."
#~ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur FTP."

#~ msgid "Enter your FTP password."
#~ msgstr "Saisissez votre mot de passe FTP."

#~ msgid "Enter your FTP port."
#~ msgstr "Entrez votre port FTP."

#~ msgid "Default export path. You can add specific path while exporting."
#~ msgstr ""
#~ "Chemin d'exportation par défaut. Vous pouvez ajouter un chemin spécifique "
#~ "lors de l'exportation."

#~ msgid "Default import path. You can add specific path while importing."
#~ msgstr ""
#~ "Chemin d'importation par défaut. Vous pouvez ajouter un chemin spécifique "
#~ "lors de l'importation."

#~ msgid "Client id is required"
#~ msgstr "L'identifiant client est requis"

#~ msgid "Client secret is required"
#~ msgstr "Le secret client est requis"

#~ msgid ""
#~ "You need to authenticate your account prior to export/import. Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez authentifier votre compte avant d'exporter / importer. "
#~ "Réglages."

#~ msgid "Note: Disconnect to edit the account."
#~ msgstr "Remarque: Déconnectez-vous pour modifier le compte."

#~ msgid "Importing file...."
#~ msgstr "Importation de fichier ...."

#, php-format
#~ msgid "%s error: %s"
#~ msgstr "Erreur% s:% s"

#~ msgid ""
#~ "Setup and authenticate your amazon S3 profile for use in import/export"
#~ msgstr ""
#~ "Configurez et authentifiez votre profil amazon S3 pour une utilisation en "
#~ "import / export"

#~ msgid "WordPress Migration & Duplicator"
#~ msgstr "Migration et Duplicateur WordPress"
