msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress Migration Duplicator\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 23:36+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 23:36+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:124
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:125
msgid "WordPress Migration"
msgstr "WordPress-Migration"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:159
msgid "WordPress Migration Settings"
msgstr "WordPress-Migrationseinstellungen"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:160
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:429 admin/modules/s3/s3.php:353
#: admin/modules/s3/s3.php:445
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:218
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:333
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:105
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:374 admin/modules/s3/s3.php:112
#: admin/modules/s3/s3.php:319
msgid "Authentication failed"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:219
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:345
msgid "No backups found"
msgstr "Keine Backups gefunden"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:220
msgid "Please select a backup"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Backup"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:312
#: admin/modules/ftp/ftp.php:342 admin/modules/import/import.php:102
msgid "Local"
msgstr "Speichern"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:326
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:337
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:387
#: admin/modules/ftp/ftp.php:650 admin/modules/googledrive/googledrive.php:368
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:383 admin/modules/s3/s3.php:222
#: admin/modules/s3/s3.php:268 admin/modules/s3/s3.php:308
#: admin/modules/s3/s3.php:465
msgid "You do not have sufficient permission to perform this operation"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Aktion auszuführen"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:331
#: admin/modules/ftp/ftp.php:690 admin/modules/googledrive/googledrive.php:372
#: admin/modules/s3/s3.php:258 admin/modules/s3/s3.php:317
msgid "Authentication success!"
msgstr "Authentifizierungserfolg!"

#: admin/modules/backups/backups.php:38 admin/modules/backups/backups.php:130
#: admin/modules/export/export.php:73 admin/modules/export/export.php:686
#: admin/modules/ftp/ftp.php:160 admin/modules/ftp/ftp.php:237
#: admin/modules/ftp/ftp.php:242 admin/modules/ftp/ftp.php:329
#: admin/modules/import/import.php:78 admin/modules/import/import.php:123
#: admin/modules/import/import.php:366
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: admin/modules/backups/backups.php:106 admin/modules/backups/backups.php:112
#: admin/modules/backups/views/backups.php:22
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"

#: admin/modules/backups/backups.php:131 admin/modules/export/export.php:687
#: admin/modules/ftp/ftp.php:105 admin/modules/import/import.php:367
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: admin/modules/backups/backups.php:132 admin/modules/export/export.php:689
#: admin/modules/import/import.php:369
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. Bist du sicher?"

#: admin/modules/backups/backups.php:133 admin/modules/export/export.php:690
#: admin/modules/import/import.php:370
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"

#: admin/modules/backups/backups.php:134
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:24
msgid ""
"Lists the activity log of every export with the option to restore from a "
"backup or delete the logs that are no longer necessary."
msgstr ""
"Listet das Aktivitätsprotokoll jedes Exports mit der Option auf, aus einer "
"Sicherung wiederherzustellen oder die nicht mehr erforderlichen Protokolle "
"zu löschen."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:30
msgid "Your backups going larger. Deleting unwanted backups will save space."
msgstr ""
"Ihre Backups werden größer. Durch das Löschen unerwünschter Sicherungen wird "
"Platz gespart."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:40
#: admin/modules/backups/views/backups.php:118
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:41
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:42
#: admin/modules/backups/views/backups.php:119
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:43
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:44
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:13
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:75
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:96 admin/modules/ftp/ftp.php:104
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:101
msgid "No backups found."
msgstr "Keine Backups gefunden."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:113
msgid ""
"Archived files in the backup directory, that are not in our backup list."
msgstr ""
"Archivierte Dateien im Sicherungsverzeichnis, die nicht in unserer "
"Sicherungsliste enthalten sind."

#: admin/modules/export/export.php:52
msgid "Goto Export"
msgstr "Gehe zu Export"

#: admin/modules/export/export.php:118
msgid "Export completed"
msgstr "Export beendet"

#: admin/modules/export/export.php:180
msgid "Failed to connect to MySQL. Please check the log file for more details."
msgstr ""
"Verbindung zu MySQL fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Protokolldatei "
"für weitere Details."

#: admin/modules/export/export.php:371
msgid " file(s) exported."
msgstr " Datei (en) exportiert."

#: admin/modules/export/export.php:402 admin/modules/export/export.php:621
msgid " out of "
msgstr " von "

#: admin/modules/export/export.php:435
msgid "Exporting files and directories"
msgstr "Dateien und Verzeichnisse exportieren"

#: admin/modules/export/export.php:622
msgid "Exporting database"
msgstr "Datenbank exportieren"

#: admin/modules/export/export.php:670
#: admin/modules/export/views/exporter.php:17
#: admin/modules/export/views/exporter.php:115
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: admin/modules/export/export.php:688 admin/modules/import/import.php:368
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"

#: admin/modules/export/export.php:691
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird hergestellt"

#: admin/modules/export/export.php:692
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"

#: admin/modules/export/export.php:693
msgid "Stopping"
msgstr "Anhalten"

#: admin/modules/export/export.php:694
msgid "Failed to stop export"
msgstr "Export konnte nicht gestoppt werden"

#: admin/modules/export/export.php:695
msgid "Start new export"
msgstr "Neuen Export starten"

#: admin/modules/export/export.php:696
msgid "Please choose FTP profile"
msgstr "Bitte wählen Sie ein einfaches Produkt"

#: admin/modules/export/export.php:697
msgid "Specify the export path"
msgstr "Geben Sie den Exportpfad an"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:19
msgid ""
"Generates a complete dump of the wp-contents in a zip format. You can also "
"replace the text within the database file to match the destination for a "
"smooth import."
msgstr ""
"Erzeugt einen vollständigen Speicherauszug des WP-Inhalts in einem Zip-"
"Format. Sie können den Text in der Datenbankdatei auch ersetzen, um ihn an "
"das Ziel für einen reibungslosen Import anzupassen."

#: admin/modules/export/views/exporter.php:22
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:22
msgid "Read less"
msgstr "Weniger lesen"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:81
msgid "Find"
msgstr "Suchen"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:84
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen durch"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:87
msgid "Add new row"
msgstr "Neue Zeile hinzufügen"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:90
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:99
msgid "Export storage options (defaulted to local)"
msgstr "Speicheroptionen exportieren (standardmäßig lokal)"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:105
msgid "Exclude Folders/files"
msgstr "Ordner / Dateien ausschließen"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:116
msgid "Stop export"
msgstr "Export stoppen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:57 admin/modules/ftp/views/settings.php:131
msgid "FTP settings"
msgstr "FTP-Einstellungen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:68 admin/modules/ftp/ftp.php:80
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:97 admin/modules/ftp/views/settings.php:18
msgid "Add new"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:98 admin/modules/ftp/views/settings.php:22
msgid "Add new FTP profile"
msgstr "Neues FTP-Profil hinzufügen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:99 admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:100
msgid "Edit FTP profile"
msgstr "FTP-Profil bearbeiten"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:101 admin/modules/ftp/ftp.php:202
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Alle Felder sind Pflicht"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:102
msgid ""
"Are you sure? All import/export profiles associated with this FTP profile "
"will not work. You can't undu this action."
msgstr ""
"Bist du sicher? Alle mit diesem FTP-Profil verknüpften Import- / "
"Exportprofile funktionieren nicht. Sie können diese Aktion nicht rückgängig "
"machen."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:103
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:125
msgid "Select one"
msgstr "Eines auswählen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:214 admin/modules/ftp/ftp.php:218
msgid "FTP profile with same name already exists."
msgstr "Das gleichnamige FTP-Profil ist bereits vorhanden."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:356
msgid "Export file into"
msgstr "Datei exportieren in"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:356 admin/modules/ftp/ftp.php:389
#: admin/modules/ftp/ftp.php:523
msgid "Choose the location where you want to store the backup of your website."
msgstr ""
"Wählen Sie den Speicherort, an dem Sie das Backup Ihrer Website speichern "
"möchten."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:383
msgid "You dont seem to have any FTP profiles yet. "
msgstr "Sie scheinen noch keine FTP-Profile zu haben. "

#: admin/modules/ftp/ftp.php:384 admin/modules/ftp/ftp.php:519
msgid "Create an FTP ptofile."
msgstr "Erstellen Sie ein FTP-Ptofile."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:389 admin/modules/ftp/ftp.php:523
msgid "Choose FTP profile"
msgstr "Wählen Sie FTP-Profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:406
msgid "Export Path"
msgstr "Pfad exportieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:406 admin/modules/ftp/views/settings.php:95
msgid ""
"Choose a directory on the server where you want to store the backup files."
"The directory specified should be present on the server."
msgstr ""
"Wählen Sie auf dem Server ein Verzeichnis aus, in dem Sie die "
"Sicherungsdateien speichern möchten. Das angegebene Verzeichnis sollte auf "
"dem Server vorhanden sein."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:407
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Muss schon existieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:410
msgid "Export file name"
msgstr "Dateinamen exportieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:410 admin/modules/googledrive/googledrive.php:550
#: admin/modules/s3/s3.php:451
msgid ""
"Allows to add a custom name to the backup file, leave it blank if you want "
"the plugin to define the name for your backup file."
msgstr ""
"Ermöglicht das Hinzufügen eines benutzerdefinierten Namens zur "
"Sicherungsdatei. Lassen Sie dieses Feld leer, wenn das Plugin den Namen für "
"Ihre Sicherungsdatei definieren soll."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:434 admin/modules/ftp/ftp.php:443
msgid "Please choose profile"
msgstr "Bitte Profil auswählen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:458 admin/modules/ftp/ftp.php:600
msgid "The specified directory could not be found!"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis wurde nicht gefunden!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:463
msgid "Exported into FTP specified"
msgstr "Exportiert in FTP angegeben"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:467
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas hat nicht funktioniert!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:518
msgid "You dont seem to have any FTP profiles yet."
msgstr "Sie scheinen noch keine FTP-Profile zu haben."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540
msgid "Import Path"
msgstr "Pfad importieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540 admin/modules/ftp/views/settings.php:108
msgid ""
"Choose a directory on the server from where you want to import the backup."
"The directory specified should be present on the server."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Verzeichnis auf dem Server aus, aus dem Sie die Sicherung "
"importieren möchten. Das angegebene Verzeichnis sollte auf dem Server "
"vorhanden sein."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:544
msgid "Import file name"
msgstr "Dateinamen importieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:544
msgid "The exact filename of the backup file to import"
msgstr "Der genaue Dateiname der zu importierenden Sicherungsdatei"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:564
msgid "The specified file could not be found on the FTP server"
msgstr "Die angegebene Datei wurde auf dem FTP-Server nicht gefunden"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:573 admin/modules/ftp/ftp.php:582
msgid "Please choose a FTP profile"
msgstr "Bitte wählen Sie ein FTP-Profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:577
msgid "Please provide a file name"
msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen an"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:604
msgid ""
"Could not establish a connection with FTP server please check your FTP "
"credentials!"
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum FTP-Server hergestellt werden. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre FTP-Anmeldeinformationen!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:608
msgid "File has fetched from the FTP server, now importing the file...."
msgstr ""
"Die Datei wurde vom FTP-Server abgerufen und importiert nun die Datei ...."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:611
msgid "Specified file could not be found on the FTP Server"
msgstr "Die angegebene Datei wurde auf dem FTP-Server nicht gefunden"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:652
msgid "Please choose an FTP profile"
msgstr "Bitte wählen Sie ein FTP-Profil"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:11
#: admin/modules/ftp/views/settings.php:38
msgid "Profile name"
msgstr "Profil Name"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:12
msgid "Server Host/IP"
msgstr "Server Host / IP"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:45
msgid "No FTP profiles found."
msgstr "Keine FTP-Profile gefunden."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:17
msgid "FTP profiles"
msgstr "FTP-Profile"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:39
msgid ""
"You should begin by creating a Profile for each FTP server that you will be "
"working with. The profile contains the necessary information to connect to "
"the server."
msgstr ""
"Sie sollten zunächst ein Profil für jeden FTP-Server erstellen, mit dem Sie "
"arbeiten werden. Das Profil enthält die erforderlichen Informationen, um "
"eine Verbindung zum Server herzustellen."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:49
msgid "FTP Server Host/IP"
msgstr "FTP Server Host / IP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:50
msgid ""
"An FTP host is called the host server that the users want to connect to with "
"their respective login credentials.To get FTP host Login to the control "
"panel of your website. The FTP address should be listed in the FTP account "
"section of the control panel."
msgstr ""
"Ein FTP-Host wird als Host-Server bezeichnet, zu dem die Benutzer mit ihren "
"jeweiligen Anmeldeinformationen eine Verbindung herstellen möchten. So "
"erhalten Sie eine FTP-Host-Anmeldung im Control Panel Ihrer Website. Die FTP-"
"Adresse sollte im Abschnitt FTP-Konto des Control Panels aufgeführt sein."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:61
msgid "FTP User Name"
msgstr "Cookie-Name"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:62
msgid "The username you set up when you activated your FTP account."
msgstr ""
"Der Benutzername, den Sie bei der Aktivierung Ihres FTP-Kontos eingerichtet "
"haben."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:72
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-Passwort"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:72
msgid "The password you set up when you activated your FTP account."
msgstr ""
"Das Passwort, das Sie bei der Aktivierung Ihres FTP-Kontos eingerichtet "
"haben."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:81
msgid "FTP Port"
msgstr "FTP-Port"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:82
msgid ""
"The number of the port by using which an FTP connection is established. "
"Default port number is 21."
msgstr ""
"Die Nummer des Ports, über den eine FTP-Verbindung hergestellt wird. Die "
"Standardportnummer ist 21."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:94
msgid "Default export path"
msgstr "Standard-Exportpfad"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:100
#: admin/modules/ftp/views/settings.php:113
msgid "Needs to already exist on the server"
msgstr "Muss bereits auf dem Server vorhanden sein"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:107
msgid "Default import path"
msgstr "Standardimportpfad"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:122
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:132
msgid ""
"Create and maintain multiple FTP profiles that can be used for import/export "
"of site backups."
msgstr ""
"Erstellen und pflegen Sie mehrere FTP-Profile, die zum Import / Export von "
"Site-Backups verwendet werden können."

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:89
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:130
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:403
#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:7
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:104 admin/modules/s3/s3.php:230
msgid "Check if all fields have correct information and then retry"
msgstr ""
"Überprüfen Sie, ob alle Felder die richtigen Informationen enthalten, und "
"wiederholen Sie den Vorgang"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:167
msgid "backup using WP Migrator Duplicator Pro"
msgstr "Backup mit WP Migrator Duplicator Pro"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:207 admin/modules/s3/s3.php:199
msgid "Successfully uploaded !!"
msgstr "Erfolgreich hochgeladen !!"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:217
msgid "Please authenticate your google drive account"
msgstr "Bitte authentifizieren Sie Ihr Google Drive-Konto"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:394 admin/modules/s3/s3.php:278
msgid "Disconnected!"
msgstr "Getrennt!"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:420
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:544
#, php-format
msgid ""
"Your account with Google drive is not authenticated please click <a href=\"%s"
"\">here</a> to authenticate"
msgstr ""
"Ihr Konto bei Google Drive ist nicht authentifiziert. Klicken Sie <a href="
"\"%s\">hier, um sich</a> zu authentifizieren"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:424
msgid "Enable Google drive"
msgstr "Google Drive aktivieren"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:427 admin/modules/s3/s3.php:351
#: admin/modules/s3/s3.php:443
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Aktiviert)"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:434
msgid "Google Drive File Name"
msgstr "Google Drive-Dateiname"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:435 admin/modules/s3/s3.php:359
msgid "The exact file name of the backup file to import"
msgstr "Der genaue Dateiname der zu importierenden Sicherungsdatei"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:439
msgid "Please select a backup file"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Sicherungsdatei"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:460
msgid "The specified file could not be found on Google drive"
msgstr "Die angegebene Datei wurde auf Google Drive nicht gefunden"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:465 admin/modules/s3/s3.php:398
msgid "Please specify a file to import"
msgstr "Bitte geben Sie eine zu importierende Datei an"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:521
msgid "File has fetched from the google drive, now importing the file...."
msgstr ""
"Die Datei wurde vom Google-Laufwerk abgerufen und importiert nun die "
"Datei ...."

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:549 admin/modules/s3/s3.php:450
msgid "Export filename"
msgstr "Export-Dateiname"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:11
#, php-format
msgid ""
"Obtain client ID and client secret from Google developer console to get "
"connected to Google Drive. Refer Google developer <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">documentation</a>"
msgstr ""
"Rufen Sie die Client-ID und das Client-Geheimnis von der Google-"
"Entwicklerkonsole ab, um eine Verbindung zu Google Drive herzustellen. Siehe "
"Google - Entwickler - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a>"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:12
#: admin/modules/s3/views/settings.php:14
msgid ""
"To update the credentials, please disconnect then update the credentials and "
"authenticate again"
msgstr ""
"Um die Anmeldeinformationen zu aktualisieren, trennen Sie die Verbindung, "
"aktualisieren Sie die Anmeldeinformationen und authentifizieren Sie sich "
"erneut"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:21
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:21
msgid ""
"The Client ID is a publicly exposed string that is used by the service API "
"to identify the application, and is also used to build authorization URLs "
"that are presented to users."
msgstr ""
"Die Client-ID ist eine öffentlich zugängliche Zeichenfolge, die von der "
"Service-API zur Identifizierung der Anwendung verwendet wird und auch zum "
"Erstellen von Autorisierungs-URLs verwendet wird, die Benutzern angezeigt "
"werden."

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:30
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:30
msgid ""
"The Client Secret is used to authenticate the identity of the application to "
"the service API when the application requests to access a user’s account."
msgstr ""
"Das Clientgeheimnis wird verwendet, um die Identität der Anwendung bei der "
"Service-API zu authentifizieren, wenn die Anwendung den Zugriff auf das "
"Konto eines Benutzers anfordert."

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:44
#: admin/modules/s3/views/settings.php:48
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:54
#: admin/modules/s3/views/settings.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"

#: admin/modules/import/import.php:51
msgid ""
"Restoring from backup will overwrite all files in the system, including the "
"existing backups. It will basically take you to the system state at the time "
"of backup file."
msgstr ""
"Durch das Wiederherstellen aus dem Backup werden alle Dateien im System "
"überschrieben, einschließlich der vorhandenen Backups. Grundsätzlich "
"gelangen Sie zum Zeitpunkt der Sicherungsdatei in den Systemstatus."

#: admin/modules/import/import.php:53
msgid "Do not restore unless you are sure about what you are doing."
msgstr ""
"Stellen Sie keine Wiederherstellung her, es sei denn, Sie sind sich sicher, "
"was Sie tun."

#: admin/modules/import/import.php:67
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: admin/modules/import/import.php:75
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"

#: admin/modules/import/import.php:148 admin/modules/import/import.php:236
msgid "Import completed."
msgstr "Import abgeschlossen."

#: admin/modules/import/import.php:173
msgid "Database backup file is missing. Unable to import database"
msgstr "Datenbanksicherungsdatei fehlt. Datenbank kann nicht importiert werden"

#: admin/modules/import/import.php:183
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Verbindung mit der Datenbank fehlgeschlagen."

#: admin/modules/import/import.php:228
msgid "Database import failed."
msgstr "Datenbankimport fehlgeschlagen."

#: admin/modules/import/import.php:232
msgid "Database import done with errors."
msgstr "Datenbankimport mit Fehlern durchgeführt."

#: admin/modules/import/import.php:235
msgid "Database imported."
msgstr "Datenbank importiert."

#: admin/modules/import/import.php:254
msgid "The specified file could not be found on your server "
msgstr "Die angegebene Datei wurde auf Ihrem Server nicht gefunden "

#: admin/modules/import/import.php:265
msgid "File has fetched from the server, now importing the file...."
msgstr "Die Datei wurde vom Server abgerufen und importiert nun die Datei ...."

#: admin/modules/import/import.php:302
msgid "Please upload Zip file"
msgstr "Bitte laden Sie eine ZIP-Datei hoch"

#: admin/modules/import/import.php:315 admin/modules/import/import.php:316
msgid "Importing database...."
msgstr "Datenbank importieren ...."

#: admin/modules/import/import.php:316
msgid "Files imported."
msgstr "Dateien importiert."

#: admin/modules/import/import.php:322
msgid "Somehting went wrong!"
msgstr "Irgendwas ist schief gelaufen!"

#: admin/modules/import/import.php:323
msgid "Can't open zip file."
msgstr "Zip-Datei kann nicht geöffnet werden."

#: admin/modules/import/import.php:340 admin/modules/import/import.php:346
#: admin/modules/import/views/importer.php:108
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: admin/modules/import/import.php:371
msgid "Connecting...."
msgstr "Anschließen ...."

#: admin/modules/import/import.php:372
msgid "Please upload a backup file."
msgstr "Bitte laden Sie eine Sicherungsdatei hoch."

#: admin/modules/import/import.php:373
msgid "Please upload a zip file."
msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei."

#: admin/modules/import/import.php:374
msgid "Please select FTP profile."
msgstr "Bitte wählen Sie einige Artikel aus."

#: admin/modules/import/import.php:375
msgid "Please specify the path."
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad an."

#: admin/modules/import/import.php:376
msgid "Please specify the file name."
msgstr "Bitte geben Sie den Dateinamen an."

#: admin/modules/import/views/importer.php:39
msgid "Import: Files and DB"
msgstr "Import: Dateien und DB"

#: admin/modules/import/views/importer.php:40
msgid ""
"Import data via a zip file(contains files and DB from the server that is to "
"be migrated) from your local/FTP/Gdrive/Amazon S3 locations"
msgstr ""
"Importieren Sie Daten über eine Zip-Datei (enthält Dateien und DB vom "
"Server, der migriert werden soll) von Ihren lokalen / FTP / Gdrive / Amazon "
"S3-Standorten"

#: admin/modules/import/views/importer.php:46
msgid "Import from"
msgstr "Importieren von"

#: admin/modules/import/views/importer.php:46
msgid ""
"Import data via a zip file(containing data from the server to be migrated)."
msgstr ""
"Importieren Sie Daten über eine Zip-Datei (die Daten vom zu migrierenden "
"Server enthält)."

#: admin/modules/import/views/importer.php:76
msgid "Upload backup file"
msgstr "Backup-Datei hochladen"

#: admin/modules/import/views/importer.php:83
msgid ""
"Bypass upload limit: If your server upload limit is smaller than the size of "
"the file to be imported, follow below steps."
msgstr ""
"Upload-Limit umgehen: Wenn das Upload-Limit Ihres Servers kleiner als die "
"Größe der zu importierenden Datei ist, führen Sie die folgenden Schritte aus."

#: admin/modules/import/views/importer.php:85
msgid ""
"First upload a small zip file into media library and replace that file "
"through FTP with actual backup zip."
msgstr ""
"Laden Sie zuerst eine kleine Zip-Datei in die Medienbibliothek hoch und "
"ersetzen Sie diese Datei über FTP durch die eigentliche Backup-Zip."

#: admin/modules/import/views/importer.php:86
msgid "Choose this file from media by clicking on the Upload button."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Datei aus dem Medium aus, indem Sie auf die Schaltfläche "
"Hochladen klicken."

#: admin/modules/import/views/importer.php:87
msgid "Then click on import to process the file."
msgstr "Klicken Sie dann auf Importieren, um die Datei zu verarbeiten."

#: admin/modules/import/views/importer.php:109
msgid "Start new import"
msgstr "Neuen Import starten"

#: admin/modules/s3/s3.php:96 admin/modules/s3/s3.php:141
#: admin/modules/s3/s3.php:328 admin/modules/s3/views/settings.php:7
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:111
msgid "Please enter the access token"
msgstr "Bitte geben Sie das Zugriffstoken ein"

#: admin/modules/s3/s3.php:204
msgid "Please check the authentication"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Authentifizierung"

#: admin/modules/s3/s3.php:208
msgid "Please Authenticate with your access token"
msgstr "Bitte authentifizieren Sie sich mit Ihrem Zugriffstoken"

#: admin/modules/s3/s3.php:243
msgid "The AWS Access credentials you provided does not exist in our records"
msgstr ""
"Die von Ihnen angegebenen AWS Access-Anmeldeinformationen sind in unseren "
"Datensätzen nicht vorhanden"

#: admin/modules/s3/s3.php:344 admin/modules/s3/s3.php:436
#, php-format
msgid ""
"Your account with Amazon S3 is not authenticated please click <a href=\"%s"
"\">here</a> to authenticate"
msgstr ""
"Ihr Konto bei Amazon S3 ist nicht authentifiziert. Klicken Sie <a href=\"%s"
"\">hier, um sich</a> zu authentifizieren"

#: admin/modules/s3/s3.php:348 admin/modules/s3/s3.php:440
msgid "Enable Amazon S3"
msgstr "Amazon S3 aktivieren"

#: admin/modules/s3/s3.php:358
msgid "Amazon S3 File Name"
msgstr "Amazon S3-Dateiname"

#: admin/modules/s3/s3.php:363
msgid "Please select your backup file"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihre Sicherungsdatei aus"

#: admin/modules/s3/s3.php:386
msgid "The specified file could not be found on Amazon S3 Bucket"
msgstr "Die angegebene Datei wurde in Amazon S3 Bucket nicht gefunden"

#: admin/modules/s3/s3.php:419
msgid "File has fetched from the Amazon S3 Bucket, now importing the file...."
msgstr ""
"Die Datei wurde aus dem Amazon S3-Bucket abgerufen und importiert nun die "
"Datei ...."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:10
msgid ""
"AWS requires different types of security credentials depending on how you "
"access AWS. For example, you need a user name and password to sign in to the "
"AWS Management Console and you need access keys to make programmatic calls "
"to AWS or to use the AWS Command Line Interface or AWS Tools for PowerShell."
msgstr ""
"AWS erfordert verschiedene Arten von Sicherheitsanmeldeinformationen, je "
"nachdem, wie Sie auf AWS zugreifen. Beispielsweise benötigen Sie einen "
"Benutzernamen und ein Kennwort, um sich bei der AWS Management Console "
"anzumelden, und Sie benötigen Zugriffstasten, um programmgesteuert AWS "
"aufzurufen oder die AWS-Befehlszeilenschnittstelle oder AWS Tools für "
"PowerShell zu verwenden."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:12
msgid ""
"To connect Amazon S3 you need to obtain access key & secret key from Amazon"
msgstr ""
"Um Amazon S3 zu verbinden, müssen Sie den Zugriffsschlüssel und den geheimen "
"Schlüssel von Amazon erhalten"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:13
#, php-format
msgid ""
"The Access key and Secret key can be obtained from your IAM console. Amazon "
"developer documentation can be found <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</"
"a>"
msgstr ""
"Der Zugriffsschlüssel und der Geheimschlüssel erhalten Sie von Ihrer IAM-"
"Konsole. Die Amazon-Entwicklerdokumentation finden Sie <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">hier</a>"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:22
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsschlüssel"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:22
msgid ""
"Access keys are used to sign programmatic requests to the AWS CLI or AWS API "
"(directly or using the AWS SDK).You can use the AWS Management Console to "
"manage access keys."
msgstr ""
"Zugriffsschlüssel werden zum Signieren programmatischer Anforderungen an die "
"AWS CLI oder AWS API (direkt oder mithilfe des AWS SDK) verwendet. Sie "
"können die AWS Management Console zum Verwalten von Zugriffsschlüsseln "
"verwenden."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:28
msgid "Secret key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:28
msgid ""
"The secret key is used along with the access key to sign programmatic "
"requests to the AWS CLI or AWS API (directly or using the AWS SDK).You can "
"use the AWS Management Console to manage access keys."
msgstr ""
"Der geheime Schlüssel wird zusammen mit dem Zugriffsschlüssel zum Signieren "
"programmatischer Anforderungen an die AWS CLI oder die AWS-API verwendet "
"(direkt oder mithilfe des AWS SDK). Sie können die AWS Management Console "
"zum Verwalten von Zugriffsschlüsseln verwenden."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:34
msgid "S3 location"
msgstr "S3 Standort"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:34
msgid ""
"Specify the Amazon S3 bucket that you want to use as a source or destination "
"location."
msgstr ""
"Geben Sie den Amazon S3-Bucket an, den Sie als Quell- oder Zielspeicherort "
"verwenden möchten."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:42
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Ich habe nicht verstanden, wie es funktioniert"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:44
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Möchtest Du Hilfe?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:48
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ich fand ein besseres Plugin"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:50
msgid "Which plugin?"
msgstr "Welches Plugin?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Das Plugin ist großartig, aber ich brauche besondere Funktionen, die das "
"PlugIn nicht bietet"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:56
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Können Sie uns mehr über dieses Feature erzählen?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:60
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Das PlugIn funktioniert nicht"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:62
msgid "Could you tell us a bit more whats not working?"
msgstr "Können Sie uns mehr dazu sagen, was nicht funktioniert?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:66
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Es ist nicht das, was ich suchte"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Das PlugIn funktioniert nicht wie erwartet"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "What did you expect?"
msgstr "Was haben Sie erwartet?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:80
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Könnten Sie uns noch etwas mehr erzählen?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:99
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Wenn Du einen Moment Zeit hast, lass uns wissen, warum Du das Plugin "
"deaktivieren möchtest:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:109
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Ich würde das lieber nicht sagen"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:112
msgid "Go to support"
msgstr "Gehen Sie zur Unterstützung"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:113
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Absenden & Deaktivieren"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: admin/partials/wp-migration-duplicator-admin-display.php:19
msgid "WebToffee WP Backup and Migration"
msgstr "WebToffee WP Backup and Migration"

#: admin/partials/wp-migration-duplicator-admin-storage-display.php:19
msgid "WordPress Migrator"
msgstr "WordPress Migrator"

#~ msgid ""
#~ "To connect Google drive you need to obtain Client ID & Client secret from "
#~ "Google"
#~ msgstr ""
#~ "Um eine Verbindung zu Google Drive herzustellen, müssen Sie die Client-ID "
#~ "und das Client-Geheimnis von Google erhalten"

#~ msgid "Download the zip file into"
#~ msgstr "Laden Sie die Zip-Datei in herunter"

#~ msgid "Enter your FTP server hostname."
#~ msgstr "Geben Sie den Hostnamen Ihres FTP-Servers ein."

#~ msgid "Enter your FTP username."
#~ msgstr "Geben Sie Ihren FTP-Benutzernamen ein."

#~ msgid "Enter your FTP password."
#~ msgstr "Geben Sie Ihr FTP-Passwort ein."

#~ msgid "Enter your FTP port."
#~ msgstr "Geben Sie Ihren FTP-Port ein."

#~ msgid "Default export path. You can add specific path while exporting."
#~ msgstr ""
#~ "Standard-Exportpfad. Sie können beim Exportieren einen bestimmten Pfad "
#~ "hinzufügen."

#~ msgid "Default import path. You can add specific path while importing."
#~ msgstr ""
#~ "Standardimportpfad. Sie können beim Importieren einen bestimmten Pfad "
#~ "hinzufügen."

#~ msgid "Client id is required"
#~ msgstr "Client-ID ist erforderlich"

#~ msgid "Client secret is required"
#~ msgstr "Kundengeheimnis ist erforderlich"

#~ msgid ""
#~ "You need to authenticate your account prior to export/import. Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen Ihr Konto vor dem Export / Import authentifizieren. Die "
#~ "Einstellungen."

#~ msgid "Note: Disconnect to edit the account."
#~ msgstr "Hinweis: Trennen Sie die Verbindung, um das Konto zu bearbeiten."

#~ msgid "Importing file...."
#~ msgstr "Datei importieren ...."

#, php-format
#~ msgid "%s error: %s"
#~ msgstr "%s Fehler: %s"

#~ msgid ""
#~ "Setup and authenticate your amazon S3 profile for use in import/export"
#~ msgstr ""
#~ "Richten Sie Ihr Amazon S3-Profil für die Verwendung beim Import / Export "
#~ "ein und authentifizieren Sie es"

#~ msgid "Wordpress mported successfully"
#~ msgstr "Wordpress wurde erfolgreich importiert"

#~ msgid "Review"
#~ msgstr "Bewertung"

#~ msgid "Backup Now"
#~ msgstr "Jetzt sichern"

#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Fortschritt"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"

#~ msgid "text"
#~ msgstr "text"

#~ msgid "Replace the database with this text"
#~ msgstr "Die Datenbank mit diesem Text ersetzen"

#~ msgid "another text"
#~ msgstr "ein weiterer text"

#~ msgid "in the database"
#~ msgstr "in der Datenbank"

#~ msgid "Upload Migration Package"
#~ msgstr "Migrationspaket hochladen"
