msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WP Backup and Migration\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 23:36+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 23:36+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wp-migration-duplicator.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:124
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:125
msgid "WordPress Migration"
msgstr "Migrazione di WordPress"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:159
msgid "WordPress Migration Settings"
msgstr "Impostazioni di migrazione di WordPress"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:160
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:429 admin/modules/s3/s3.php:353
#: admin/modules/s3/s3.php:445
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:218
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:333
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:105
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:374 admin/modules/s3/s3.php:112
#: admin/modules/s3/s3.php:319
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione fallita"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:219
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:345
msgid "No backups found"
msgstr "Nessun backup trovato"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:220
msgid "Please select a backup"
msgstr "Seleziona un backup"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:312
#: admin/modules/ftp/ftp.php:342 admin/modules/import/import.php:102
msgid "Local"
msgstr "Locale"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:326
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:337
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:387
#: admin/modules/ftp/ftp.php:650 admin/modules/googledrive/googledrive.php:368
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:383 admin/modules/s3/s3.php:222
#: admin/modules/s3/s3.php:268 admin/modules/s3/s3.php:308
#: admin/modules/s3/s3.php:465
msgid "You do not have sufficient permission to perform this operation"
msgstr ""
"Non si dispone dell'autorizzazione sufficiente per eseguire questa operazione"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:331
#: admin/modules/ftp/ftp.php:690 admin/modules/googledrive/googledrive.php:372
#: admin/modules/s3/s3.php:258 admin/modules/s3/s3.php:317
msgid "Authentication success!"
msgstr "Autenticazione riuscita!"

#: admin/modules/backups/backups.php:38 admin/modules/backups/backups.php:130
#: admin/modules/export/export.php:73 admin/modules/export/export.php:686
#: admin/modules/ftp/ftp.php:160 admin/modules/ftp/ftp.php:237
#: admin/modules/ftp/ftp.php:242 admin/modules/ftp/ftp.php:329
#: admin/modules/import/import.php:78 admin/modules/import/import.php:123
#: admin/modules/import/import.php:366
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: admin/modules/backups/backups.php:106 admin/modules/backups/backups.php:112
#: admin/modules/backups/views/backups.php:22
msgid "Backups"
msgstr "Archivi"

#: admin/modules/backups/backups.php:131 admin/modules/export/export.php:687
#: admin/modules/ftp/ftp.php:105 admin/modules/import/import.php:367
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: admin/modules/backups/backups.php:132 admin/modules/export/export.php:689
#: admin/modules/import/import.php:369
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Non puoi annullare questa azione. Sei sicuro?"

#: admin/modules/backups/backups.php:133 admin/modules/export/export.php:690
#: admin/modules/import/import.php:370
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio"

#: admin/modules/backups/backups.php:134
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:24
msgid ""
"Lists the activity log of every export with the option to restore from a "
"backup or delete the logs that are no longer necessary."
msgstr ""
"Elenca il registro delle attività di ogni esportazione con l'opzione di "
"ripristinare da un backup o eliminare i registri che non sono più necessari."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:30
msgid "Your backups going larger. Deleting unwanted backups will save space."
msgstr ""
"I tuoi backup diventano più grandi. L'eliminazione di backup indesiderati "
"consente di risparmiare spazio."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:40
#: admin/modules/backups/views/backups.php:118
msgid "File"
msgstr "File"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:41
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:42
#: admin/modules/backups/views/backups.php:119
msgid "Size"
msgstr "Taglia"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:43
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:44
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:13
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:75
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:96 admin/modules/ftp/ftp.php:104
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:101
msgid "No backups found."
msgstr "Nessun backup trovato."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:113
msgid ""
"Archived files in the backup directory, that are not in our backup list."
msgstr ""
"File archiviati nella directory di backup, che non sono nel nostro elenco di "
"backup."

#: admin/modules/export/export.php:52
msgid "Goto Export"
msgstr "Vai a Esporta"

#: admin/modules/export/export.php:118
msgid "Export completed"
msgstr "Esportazione completata"

#: admin/modules/export/export.php:180
msgid "Failed to connect to MySQL. Please check the log file for more details."
msgstr ""
"Impossibile connettersi a MySQL. Si prega di controllare il file di registro "
"per maggiori dettagli."

#: admin/modules/export/export.php:371
msgid " file(s) exported."
msgstr " file esportati."

#: admin/modules/export/export.php:402 admin/modules/export/export.php:621
msgid " out of "
msgstr " fuori di "

#: admin/modules/export/export.php:435
msgid "Exporting files and directories"
msgstr "Esportazione di file e directory"

#: admin/modules/export/export.php:622
msgid "Exporting database"
msgstr "Esportazione di database"

#: admin/modules/export/export.php:670
#: admin/modules/export/views/exporter.php:17
#: admin/modules/export/views/exporter.php:115
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: admin/modules/export/export.php:688 admin/modules/import/import.php:368
msgid "Finished"
msgstr "Finito"

#: admin/modules/export/export.php:691
msgid "Connecting"
msgstr "Collegamento"

#: admin/modules/export/export.php:692
msgid "Stopped"
msgstr "Arrestato"

#: admin/modules/export/export.php:693
msgid "Stopping"
msgstr "Sosta"

#: admin/modules/export/export.php:694
msgid "Failed to stop export"
msgstr "Impossibile interrompere l'esportazione"

#: admin/modules/export/export.php:695
msgid "Start new export"
msgstr "Inizia una nuova esportazione"

#: admin/modules/export/export.php:696
msgid "Please choose FTP profile"
msgstr "Scegli il profilo FTP"

#: admin/modules/export/export.php:697
msgid "Specify the export path"
msgstr "Specifica il percorso di esportazione"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:19
msgid ""
"Generates a complete dump of the wp-contents in a zip format. You can also "
"replace the text within the database file to match the destination for a "
"smooth import."
msgstr ""
"Genera un dump completo del contenuto di wp in un formato zip. È inoltre "
"possibile sostituire il testo all'interno del file del database in modo che "
"corrisponda alla destinazione per un'importazione regolare."

#: admin/modules/export/views/exporter.php:22
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:22
msgid "Read less"
msgstr "Leggi meno"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:81
msgid "Find"
msgstr "Trova"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:84
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituire con"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:87
msgid "Add new row"
msgstr "Aggiungi nuova riga"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:90
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:99
msgid "Export storage options (defaulted to local)"
msgstr "Esporta opzioni di archiviazione (impostazione predefinita su locale)"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:105
msgid "Exclude Folders/files"
msgstr "Escludi cartelle / file"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:116
msgid "Stop export"
msgstr "Ferma l'esportazione"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:57 admin/modules/ftp/views/settings.php:131
msgid "FTP settings"
msgstr "Impostazioni FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:68 admin/modules/ftp/ftp.php:80
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:97 admin/modules/ftp/views/settings.php:18
msgid "Add new"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:98 admin/modules/ftp/views/settings.php:22
msgid "Add new FTP profile"
msgstr "Aggiungi nuovo profilo FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:99 admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:100
msgid "Edit FTP profile"
msgstr "Modifica profilo FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:101 admin/modules/ftp/ftp.php:202
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Tutti i campi sono obbligatori"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:102
msgid ""
"Are you sure? All import/export profiles associated with this FTP profile "
"will not work. You can't undu this action."
msgstr ""
"Sei sicuro? Tutti i profili di importazione / esportazione associati a "
"questo profilo FTP non funzioneranno. Non puoi annullare questa azione."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:103
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendi..."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:125
msgid "Select one"
msgstr "Seleziona uno"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:214 admin/modules/ftp/ftp.php:218
msgid "FTP profile with same name already exists."
msgstr "Il profilo FTP con lo stesso nome esiste già."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:356
msgid "Export file into"
msgstr "Esporta file in"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:356 admin/modules/ftp/ftp.php:389
#: admin/modules/ftp/ftp.php:523
msgid "Choose the location where you want to store the backup of your website."
msgstr ""
"Scegli la posizione in cui desideri archiviare il backup del tuo sito web."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:383
msgid "You dont seem to have any FTP profiles yet. "
msgstr "Sembra che tu non abbia ancora profili FTP. "

#: admin/modules/ftp/ftp.php:384 admin/modules/ftp/ftp.php:519
msgid "Create an FTP ptofile."
msgstr "Crea un ptofile FTP."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:389 admin/modules/ftp/ftp.php:523
msgid "Choose FTP profile"
msgstr "Scegli il profilo FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:406
msgid "Export Path"
msgstr "Esporta percorso"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:406 admin/modules/ftp/views/settings.php:95
msgid ""
"Choose a directory on the server where you want to store the backup files."
"The directory specified should be present on the server."
msgstr ""
"Scegli una directory sul server in cui desideri archiviare i file di backup. "
"La directory specificata dovrebbe essere presente sul server."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:407
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Deve già esistere"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:410
msgid "Export file name"
msgstr "Esporta il nome del file"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:410 admin/modules/googledrive/googledrive.php:550
#: admin/modules/s3/s3.php:451
msgid ""
"Allows to add a custom name to the backup file, leave it blank if you want "
"the plugin to define the name for your backup file."
msgstr ""
"Consente di aggiungere un nome personalizzato al file di backup, lasciarlo "
"vuoto se si desidera che il plugin definisca il nome per il file di backup."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:434 admin/modules/ftp/ftp.php:443
msgid "Please choose profile"
msgstr "Scegli il profilo"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:458 admin/modules/ftp/ftp.php:600
msgid "The specified directory could not be found!"
msgstr "Impossibile trovare la directory specificata!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:463
msgid "Exported into FTP specified"
msgstr "Esportato in FTP specificato"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:467
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Qualcosa è andato storto!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:518
msgid "You dont seem to have any FTP profiles yet."
msgstr "Sembra che tu non abbia ancora profili FTP."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540
msgid "Import Path"
msgstr "Percorso di importazione"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540 admin/modules/ftp/views/settings.php:108
msgid ""
"Choose a directory on the server from where you want to import the backup."
"The directory specified should be present on the server."
msgstr ""
"Scegli una directory sul server da cui desideri importare il backup. La "
"directory specificata dovrebbe essere presente sul server."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:544
msgid "Import file name"
msgstr "Importa nome file"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:544
msgid "The exact filename of the backup file to import"
msgstr "Il nome esatto del file di backup da importare"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:564
msgid "The specified file could not be found on the FTP server"
msgstr "Il file specificato non è stato trovato sul server FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:573 admin/modules/ftp/ftp.php:582
msgid "Please choose a FTP profile"
msgstr "Scegli un profilo FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:577
msgid "Please provide a file name"
msgstr "Fornisci un nome file"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:604
msgid ""
"Could not establish a connection with FTP server please check your FTP "
"credentials!"
msgstr ""
"Impossibile stabilire una connessione con il server FTP, controlla le tue "
"credenziali FTP!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:608
msgid "File has fetched from the FTP server, now importing the file...."
msgstr "Il file è stato recuperato dal server FTP, ora importando il file ..."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:611
msgid "Specified file could not be found on the FTP Server"
msgstr "Il file specificato non è stato trovato sul server FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:652
msgid "Please choose an FTP profile"
msgstr "Scegli un profilo FTP"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:11
#: admin/modules/ftp/views/settings.php:38
msgid "Profile name"
msgstr "Profilo"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:12
msgid "Server Host/IP"
msgstr "Server Host / IP"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:45
msgid "No FTP profiles found."
msgstr "Nessun profilo FTP trovato."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:17
msgid "FTP profiles"
msgstr "Profili FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:39
msgid ""
"You should begin by creating a Profile for each FTP server that you will be "
"working with. The profile contains the necessary information to connect to "
"the server."
msgstr ""
"Dovresti iniziare creando un profilo per ogni server FTP con cui lavorerai. "
"Il profilo contiene le informazioni necessarie per connettersi al server."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:49
msgid "FTP Server Host/IP"
msgstr "Host / IP server FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:50
msgid ""
"An FTP host is called the host server that the users want to connect to with "
"their respective login credentials.To get FTP host Login to the control "
"panel of your website. The FTP address should be listed in the FTP account "
"section of the control panel."
msgstr ""
"Un host FTP è chiamato il server host a cui gli utenti desiderano "
"connettersi con le rispettive credenziali di accesso. Per ottenere l'host "
"FTP, accedi al pannello di controllo del tuo sito web. L'indirizzo FTP "
"dovrebbe essere elencato nella sezione Account FTP del pannello di controllo."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:61
msgid "FTP User Name"
msgstr "Nome utente FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:62
msgid "The username you set up when you activated your FTP account."
msgstr ""
"Il nome utente che hai impostato quando hai attivato il tuo account FTP."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:72
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP Password"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:72
msgid "The password you set up when you activated your FTP account."
msgstr "La password che hai impostato quando hai attivato il tuo account FTP."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:81
msgid "FTP Port"
msgstr "Porta FTP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:82
msgid ""
"The number of the port by using which an FTP connection is established. "
"Default port number is 21."
msgstr ""
"Il numero della porta utilizzando la quale viene stabilita una connessione "
"FTP. Il numero di porta predefinito è 21."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:94
msgid "Default export path"
msgstr "Percorso di esportazione predefinito"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:100
#: admin/modules/ftp/views/settings.php:113
msgid "Needs to already exist on the server"
msgstr "Deve già esistere sul server"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:107
msgid "Default import path"
msgstr "Percorso di importazione predefinito"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:122
msgid "Save settings"
msgstr "Salva Impostazioni"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:132
msgid ""
"Create and maintain multiple FTP profiles that can be used for import/export "
"of site backups."
msgstr ""
"Creare e gestire più profili FTP che possono essere utilizzati per "
"l'importazione / esportazione di backup del sito."

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:89
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:130
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:403
#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:7
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:104 admin/modules/s3/s3.php:230
msgid "Check if all fields have correct information and then retry"
msgstr "Controlla se tutti i campi contengono informazioni corrette e riprova"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:167
msgid "backup using WP Migrator Duplicator Pro"
msgstr "backup tramite WP Migrator Duplicator Pro"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:207 admin/modules/s3/s3.php:199
msgid "Successfully uploaded !!"
msgstr "Caricato con successo !!"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:217
msgid "Please authenticate your google drive account"
msgstr "Autentica il tuo account Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:394 admin/modules/s3/s3.php:278
msgid "Disconnected!"
msgstr "Disconnected!"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:420
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:544
#, php-format
msgid ""
"Your account with Google drive is not authenticated please click <a href=\"%s"
"\">here</a> to authenticate"
msgstr ""
"Il tuo account con Google Drive non è autenticato, fai clic <a href=\"%s"
"\">qui</a> per autenticarti"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:424
msgid "Enable Google drive"
msgstr "Abilita Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:427 admin/modules/s3/s3.php:351
#: admin/modules/s3/s3.php:443
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Abilitato)"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:434
msgid "Google Drive File Name"
msgstr "Nome file di Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:435 admin/modules/s3/s3.php:359
msgid "The exact file name of the backup file to import"
msgstr "Il nome esatto del file di backup da importare"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:439
msgid "Please select a backup file"
msgstr "Seleziona un file di backup"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:460
msgid "The specified file could not be found on Google drive"
msgstr "Il file specificato non è stato trovato su Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:465 admin/modules/s3/s3.php:398
msgid "Please specify a file to import"
msgstr "Specifica un file da importare"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:521
msgid "File has fetched from the google drive, now importing the file...."
msgstr ""
"Il file è stato recuperato dall'unità Google, ora sto importando il file ..."

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:549 admin/modules/s3/s3.php:450
msgid "Export filename"
msgstr "Esporta nome file"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:11
#, php-format
msgid ""
"Obtain client ID and client secret from Google developer console to get "
"connected to Google Drive. Refer Google developer <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">documentation</a>"
msgstr ""
"Ottieni l'ID client e il segreto del client dalla console per sviluppatori "
"Google per connetterti a Google Drive. Fare riferimento alla <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">documentazione per</a> sviluppatori di Google"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:12
#: admin/modules/s3/views/settings.php:14
msgid ""
"To update the credentials, please disconnect then update the credentials and "
"authenticate again"
msgstr ""
"Per aggiornare le credenziali, disconnettersi, quindi aggiornare le "
"credenziali e autenticarsi di nuovo"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:21
msgid "Client ID"
msgstr "ID Cliente"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:21
msgid ""
"The Client ID is a publicly exposed string that is used by the service API "
"to identify the application, and is also used to build authorization URLs "
"that are presented to users."
msgstr ""
"L'ID client è una stringa esposta pubblicamente che viene utilizzata "
"dall'API del servizio per identificare l'applicazione e viene utilizzata "
"anche per creare URL di autorizzazione presentati agli utenti."

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:30
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:30
msgid ""
"The Client Secret is used to authenticate the identity of the application to "
"the service API when the application requests to access a user’s account."
msgstr ""
"Il client secret viene utilizzato per autenticare l'identità "
"dell'applicazione nell'API del servizio quando l'applicazione richiede di "
"accedere all'account di un utente."

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:44
#: admin/modules/s3/views/settings.php:48
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticati"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:54
#: admin/modules/s3/views/settings.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"

#: admin/modules/import/import.php:51
msgid ""
"Restoring from backup will overwrite all files in the system, including the "
"existing backups. It will basically take you to the system state at the time "
"of backup file."
msgstr ""
"Il ripristino dal backup sovrascriverà tutti i file nel sistema, inclusi i "
"backup esistenti. Fondamentalmente ti porterà allo stato del sistema al "
"momento del file di backup."

#: admin/modules/import/import.php:53
msgid "Do not restore unless you are sure about what you are doing."
msgstr ""
"Non ripristinare a meno che non si sia sicuri di ciò che si sta facendo."

#: admin/modules/import/import.php:67
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: admin/modules/import/import.php:75
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: admin/modules/import/import.php:148 admin/modules/import/import.php:236
msgid "Import completed."
msgstr "Importazione completata."

#: admin/modules/import/import.php:173
msgid "Database backup file is missing. Unable to import database"
msgstr ""
"File di backup del database mancante. Impossibile importare il database"

#: admin/modules/import/import.php:183
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Impossibile connettersi al database."

#: admin/modules/import/import.php:228
msgid "Database import failed."
msgstr "Importazione del database non riuscita."

#: admin/modules/import/import.php:232
msgid "Database import done with errors."
msgstr "Importazione del database eseguita con errori."

#: admin/modules/import/import.php:235
msgid "Database imported."
msgstr "Database importato."

#: admin/modules/import/import.php:254
msgid "The specified file could not be found on your server "
msgstr "Il file specificato non è stato trovato sul tuo server "

#: admin/modules/import/import.php:265
msgid "File has fetched from the server, now importing the file...."
msgstr "Il file è stato recuperato dal server, ora importando il file ..."

#: admin/modules/import/import.php:302
msgid "Please upload Zip file"
msgstr "Carica il file zip"

#: admin/modules/import/import.php:315 admin/modules/import/import.php:316
msgid "Importing database...."
msgstr "Importazione del database ...."

#: admin/modules/import/import.php:316
msgid "Files imported."
msgstr "File importati."

#: admin/modules/import/import.php:322
msgid "Somehting went wrong!"
msgstr "Qualcosa è andato storto!"

#: admin/modules/import/import.php:323
msgid "Can't open zip file."
msgstr "Impossibile aprire il file zip."

#: admin/modules/import/import.php:340 admin/modules/import/import.php:346
#: admin/modules/import/views/importer.php:108
msgid "Import"
msgstr "Importare"

#: admin/modules/import/import.php:371
msgid "Connecting...."
msgstr "Collegamento ...."

#: admin/modules/import/import.php:372
msgid "Please upload a backup file."
msgstr "Carica un file di backup."

#: admin/modules/import/import.php:373
msgid "Please upload a zip file."
msgstr "Carica un file zip."

#: admin/modules/import/import.php:374
msgid "Please select FTP profile."
msgstr "Seleziona il profilo FTP."

#: admin/modules/import/import.php:375
msgid "Please specify the path."
msgstr "Si prega di specificare il percorso."

#: admin/modules/import/import.php:376
msgid "Please specify the file name."
msgstr "Si prega di specificare il nome del file."

#: admin/modules/import/views/importer.php:39
msgid "Import: Files and DB"
msgstr "Importazione: file e DB"

#: admin/modules/import/views/importer.php:40
msgid ""
"Import data via a zip file(contains files and DB from the server that is to "
"be migrated) from your local/FTP/Gdrive/Amazon S3 locations"
msgstr ""
"Importa i dati tramite un file zip (contiene file e DB dal server che deve "
"essere migrato) dalle tue posizioni locali / FTP / Gdrive / Amazon S3"

#: admin/modules/import/views/importer.php:46
msgid "Import from"
msgstr "Importare da"

#: admin/modules/import/views/importer.php:46
msgid ""
"Import data via a zip file(containing data from the server to be migrated)."
msgstr ""
"Importa i dati tramite un file zip (contenente i dati dal server da migrare)."

#: admin/modules/import/views/importer.php:76
msgid "Upload backup file"
msgstr "Carica il file di backup"

#: admin/modules/import/views/importer.php:83
msgid ""
"Bypass upload limit: If your server upload limit is smaller than the size of "
"the file to be imported, follow below steps."
msgstr ""
"Ignora il limite di caricamento: se il limite di caricamento del server è "
"inferiore alla dimensione del file da importare, segui i passaggi seguenti."

#: admin/modules/import/views/importer.php:85
msgid ""
"First upload a small zip file into media library and replace that file "
"through FTP with actual backup zip."
msgstr ""
"Prima carica un piccolo file zip nel catalogo multimediale e sostituiscilo "
"tramite FTP con il vero zip di backup."

#: admin/modules/import/views/importer.php:86
msgid "Choose this file from media by clicking on the Upload button."
msgstr "Scegli questo file dai media facendo clic sul pulsante Carica."

#: admin/modules/import/views/importer.php:87
msgid "Then click on import to process the file."
msgstr "Quindi fare clic su Importa per elaborare il file."

#: admin/modules/import/views/importer.php:109
msgid "Start new import"
msgstr "Inizia una nuova importazione"

#: admin/modules/s3/s3.php:96 admin/modules/s3/s3.php:141
#: admin/modules/s3/s3.php:328 admin/modules/s3/views/settings.php:7
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:111
msgid "Please enter the access token"
msgstr "Inserisci il token di accesso"

#: admin/modules/s3/s3.php:204
msgid "Please check the authentication"
msgstr "Si prega di verificare l'autenticazione"

#: admin/modules/s3/s3.php:208
msgid "Please Authenticate with your access token"
msgstr "Autenticare con il token di accesso"

#: admin/modules/s3/s3.php:243
msgid "The AWS Access credentials you provided does not exist in our records"
msgstr "Le credenziali di AWS Access fornite non esistono nei nostri registri"

#: admin/modules/s3/s3.php:344 admin/modules/s3/s3.php:436
#, php-format
msgid ""
"Your account with Amazon S3 is not authenticated please click <a href=\"%s"
"\">here</a> to authenticate"
msgstr ""
"Il tuo account con Amazon S3 non è autenticato, fai clic <a href=\"%s\">qui</"
"a> per autenticarti"

#: admin/modules/s3/s3.php:348 admin/modules/s3/s3.php:440
msgid "Enable Amazon S3"
msgstr "Abilita Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:358
msgid "Amazon S3 File Name"
msgstr "Nome file Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:363
msgid "Please select your backup file"
msgstr "Seleziona il tuo file di backup"

#: admin/modules/s3/s3.php:386
msgid "The specified file could not be found on Amazon S3 Bucket"
msgstr "Il file specificato non è stato trovato su Amazon S3 Bucket"

#: admin/modules/s3/s3.php:419
msgid "File has fetched from the Amazon S3 Bucket, now importing the file...."
msgstr ""
"Il file è stato recuperato da Amazon S3 Bucket, ora importando il file ..."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:10
msgid ""
"AWS requires different types of security credentials depending on how you "
"access AWS. For example, you need a user name and password to sign in to the "
"AWS Management Console and you need access keys to make programmatic calls "
"to AWS or to use the AWS Command Line Interface or AWS Tools for PowerShell."
msgstr ""
"AWS richiede diversi tipi di credenziali di sicurezza a seconda di come "
"accedi ad AWS. Ad esempio, hai bisogno di un nome utente e di una password "
"per accedere alla Console di gestione AWS e hai bisogno delle chiavi di "
"accesso per effettuare chiamate programmatiche ad AWS o per utilizzare AWS "
"Command Line Interface o AWS Tools for PowerShell."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:12
msgid ""
"To connect Amazon S3 you need to obtain access key & secret key from Amazon"
msgstr ""
"Per connettere Amazon S3 è necessario ottenere la chiave di accesso e la "
"chiave segreta da Amazon"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:13
#, php-format
msgid ""
"The Access key and Secret key can be obtained from your IAM console. Amazon "
"developer documentation can be found <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</"
"a>"
msgstr ""
"La chiave di accesso e la chiave segreta possono essere ottenute dalla "
"console IAM. La documentazione per gli sviluppatori di Amazon può essere "
"trovata <a href=\"%s\" target=\"_blank\">qui</a>"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:22
msgid "Access key"
msgstr "Access key"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:22
msgid ""
"Access keys are used to sign programmatic requests to the AWS CLI or AWS API "
"(directly or using the AWS SDK).You can use the AWS Management Console to "
"manage access keys."
msgstr ""
"Le chiavi di accesso vengono utilizzate per firmare le richieste "
"programmatiche all'AWS CLI o all'API AWS (direttamente o utilizzando l'SDK "
"AWS). Puoi utilizzare la Console di gestione AWS per gestire le chiavi di "
"accesso."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:28
msgid "Secret key"
msgstr "Chiave segreta"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:28
msgid ""
"The secret key is used along with the access key to sign programmatic "
"requests to the AWS CLI or AWS API (directly or using the AWS SDK).You can "
"use the AWS Management Console to manage access keys."
msgstr ""
"La chiave segreta viene utilizzata insieme alla chiave di accesso per "
"firmare le richieste programmatiche all'AWS CLI o all'API AWS (direttamente "
"o utilizzando l'SDK AWS). Puoi utilizzare la Console di gestione AWS per "
"gestire le chiavi di accesso."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:34
msgid "S3 location"
msgstr "Posizione S3"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:34
msgid ""
"Specify the Amazon S3 bucket that you want to use as a source or destination "
"location."
msgstr ""
"Specifica il bucket Amazon S3 che desideri utilizzare come posizione di "
"origine o di destinazione."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:42
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Non capisco come farlo funzionare"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:44
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Vuoi che ti assistiamo?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:48
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ho trovato un plugin migliore"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:50
msgid "Which plugin?"
msgstr "Quale plugin?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Il plugin è grande, ma ho bisogno di funzionalità specifiche che non sono "
"supportate"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:56
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Potresti dirci di più su quella funzione?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:60
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Il plugin non funziona"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:62
msgid "Could you tell us a bit more whats not working?"
msgstr "Potresti dirci qualcosa in più su cosa non funziona?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:66
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Non è quello che stavo cercando"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Il plugin non ha funzionato come previsto"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "What did you expect?"
msgstr "Cosa ti aspettavi?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Other"
msgstr "Altra"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:80
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Potresti dirci qualcosa in più?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:99
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Se hai un momento, ti preghiamo di farci sapere il motivo della "
"disattivazione:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:109
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Non voglio dirlo"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:112
msgid "Go to support"
msgstr "Vai a supporto"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:113
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Invia & Disattiva"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/partials/wp-migration-duplicator-admin-display.php:19
msgid "WebToffee WP Backup and Migration"
msgstr "Backup e migrazione di WordPress"

#: admin/partials/wp-migration-duplicator-admin-storage-display.php:19
msgid "WordPress Migrator"
msgstr "Migratore di WordPress"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-migration-duplicator/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/wp-migration-duplicator/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Migrate WordPress contents and database quickly with ease."
msgstr "Migra facilmente i contenuti e il database di WordPress con facilità."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid ""
#~ "To connect Google drive you need to obtain Client ID & Client secret from "
#~ "Google"
#~ msgstr ""
#~ "Per connettere Google Drive è necessario ottenere l'ID client e il "
#~ "segreto del client da Google"

#~ msgid "Download the zip file into"
#~ msgstr "Scarica il file zip in"

#~ msgid "Enter your FTP server hostname."
#~ msgstr "Immettere il nome host del server FTP."

#~ msgid "Enter your FTP username."
#~ msgstr "Inserisci il tuo nome utente FTP."

#~ msgid "Enter your FTP password."
#~ msgstr "Inserisci la tua password FTP."

#~ msgid "Enter your FTP port."
#~ msgstr "Inserisci la tua porta FTP."

#~ msgid "Default export path. You can add specific path while exporting."
#~ msgstr ""
#~ "Percorso di esportazione predefinito. È possibile aggiungere un percorso "
#~ "specifico durante l'esportazione."

#~ msgid "Default import path. You can add specific path while importing."
#~ msgstr ""
#~ "Percorso di importazione predefinito. È possibile aggiungere un percorso "
#~ "specifico durante l'importazione."

#~ msgid "Client id is required"
#~ msgstr "ID cliente richiesto"

#~ msgid "Client secret is required"
#~ msgstr "È richiesto il segreto del cliente"

#~ msgid ""
#~ "You need to authenticate your account prior to export/import. Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Devi autenticare il tuo account prima di esportare / importare. "
#~ "Impostazioni."

#~ msgid "Note: Disconnect to edit the account."
#~ msgstr "Nota: disconnetti per modificare l'account."

#~ msgid "Importing file...."
#~ msgstr "Importazione di file ...."

#, php-format
#~ msgid "%s error: %s"
#~ msgstr "Errore %s: %s"

#~ msgid ""
#~ "Setup and authenticate your amazon S3 profile for use in import/export"
#~ msgstr ""
#~ "Configura e autentica il tuo profilo Amazon S3 per l'uso in import / "
#~ "export"

#~ msgid "WordPress Migration & Duplicator"
#~ msgstr "Migrazione e duplicatore di WordPress"
