msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WP Backup and Migration\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 23:36+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 23:36+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wp-migration-duplicator.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:124
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:125
msgid "WordPress Migration"
msgstr "WordPress Migration"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:159
msgid "WordPress Migration Settings"
msgstr "WordPress Migration-indstillinger"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:160
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:429 admin/modules/s3/s3.php:353
#: admin/modules/s3/s3.php:445
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:218
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:333
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:105
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:374 admin/modules/s3/s3.php:112
#: admin/modules/s3/s3.php:319
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelsen mislykkedes"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:219
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:345
msgid "No backups found"
msgstr "Ingen sikkerhedskopier fundet"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:220
msgid "Please select a backup"
msgstr "Vælg en sikkerhedskopi"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:312
#: admin/modules/ftp/ftp.php:342 admin/modules/import/import.php:102
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:326
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:337
#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:387
#: admin/modules/ftp/ftp.php:650 admin/modules/googledrive/googledrive.php:368
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:383 admin/modules/s3/s3.php:222
#: admin/modules/s3/s3.php:268 admin/modules/s3/s3.php:308
#: admin/modules/s3/s3.php:465
msgid "You do not have sufficient permission to perform this operation"
msgstr "Du har ikke den nødvendige tilladelse til at udføre denne operation"

#: admin/class-wp-migration-duplicator-admin.php:331
#: admin/modules/ftp/ftp.php:690 admin/modules/googledrive/googledrive.php:372
#: admin/modules/s3/s3.php:258 admin/modules/s3/s3.php:317
msgid "Authentication success!"
msgstr "Autentificering succes!"

#: admin/modules/backups/backups.php:38 admin/modules/backups/backups.php:130
#: admin/modules/export/export.php:73 admin/modules/export/export.php:686
#: admin/modules/ftp/ftp.php:160 admin/modules/ftp/ftp.php:237
#: admin/modules/ftp/ftp.php:242 admin/modules/ftp/ftp.php:329
#: admin/modules/import/import.php:78 admin/modules/import/import.php:123
#: admin/modules/import/import.php:366
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: admin/modules/backups/backups.php:106 admin/modules/backups/backups.php:112
#: admin/modules/backups/views/backups.php:22
msgid "Backups"
msgstr "Backups"

#: admin/modules/backups/backups.php:131 admin/modules/export/export.php:687
#: admin/modules/ftp/ftp.php:105 admin/modules/import/import.php:367
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: admin/modules/backups/backups.php:132 admin/modules/export/export.php:689
#: admin/modules/import/import.php:369
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Du kan ikke fortryde denne handling. Er du sikker?"

#: admin/modules/backups/backups.php:133 admin/modules/export/export.php:690
#: admin/modules/import/import.php:370
msgid "Saving"
msgstr "Sparer"

#: admin/modules/backups/backups.php:134
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilslutning..."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:24
msgid ""
"Lists the activity log of every export with the option to restore from a "
"backup or delete the logs that are no longer necessary."
msgstr ""
"Viser aktivitetsloggen for hver eksport med mulighed for at gendanne fra en "
"sikkerhedskopi eller slette de logfiler, der ikke længere er nødvendige."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:30
msgid "Your backups going larger. Deleting unwanted backups will save space."
msgstr ""
"Dine sikkerhedskopier bliver større. Sletning af uønskede sikkerhedskopier "
"sparer plads."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:40
#: admin/modules/backups/views/backups.php:118
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:41
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:42
#: admin/modules/backups/views/backups.php:119
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:43
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:44
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:13
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:75
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:96 admin/modules/ftp/ftp.php:104
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: admin/modules/backups/views/backups.php:101
msgid "No backups found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen sikkerhedskopier."

#: admin/modules/backups/views/backups.php:113
msgid ""
"Archived files in the backup directory, that are not in our backup list."
msgstr ""
"Arkiverede filer i backup-biblioteket, der ikke findes på vores backup-liste."

#: admin/modules/export/export.php:52
msgid "Goto Export"
msgstr "Gå til eksport"

#: admin/modules/export/export.php:118
msgid "Export completed"
msgstr "Eksport afsluttet"

#: admin/modules/export/export.php:180
msgid "Failed to connect to MySQL. Please check the log file for more details."
msgstr ""
"Kunne ikke oprette forbindelse til MySQL. Kontroller logfilen for flere "
"detaljer."

#: admin/modules/export/export.php:371
msgid " file(s) exported."
msgstr " fil (er) eksporteret."

#: admin/modules/export/export.php:402 admin/modules/export/export.php:621
msgid " out of "
msgstr " ud af "

#: admin/modules/export/export.php:435
msgid "Exporting files and directories"
msgstr "Eksport af filer og mapper"

#: admin/modules/export/export.php:622
msgid "Exporting database"
msgstr "Eksporterer database"

#: admin/modules/export/export.php:670
#: admin/modules/export/views/exporter.php:17
#: admin/modules/export/views/exporter.php:115
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: admin/modules/export/export.php:688 admin/modules/import/import.php:368
msgid "Finished"
msgstr "Slut"

#: admin/modules/export/export.php:691
msgid "Connecting"
msgstr "Tilslutter"

#: admin/modules/export/export.php:692
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"

#: admin/modules/export/export.php:693
msgid "Stopping"
msgstr "Stopper"

#: admin/modules/export/export.php:694
msgid "Failed to stop export"
msgstr "Kunne ikke stoppe eksporten"

#: admin/modules/export/export.php:695
msgid "Start new export"
msgstr "Start ny eksport"

#: admin/modules/export/export.php:696
msgid "Please choose FTP profile"
msgstr "Vælg FTP-profil"

#: admin/modules/export/export.php:697
msgid "Specify the export path"
msgstr "Angiv eksportstien"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:19
msgid ""
"Generates a complete dump of the wp-contents in a zip format. You can also "
"replace the text within the database file to match the destination for a "
"smooth import."
msgstr ""
"Genererer en komplet dump af wp-indholdet i et zip-format. Du kan også "
"erstatte teksten i databasefilen for at matche destinationen for en jævn "
"import."

#: admin/modules/export/views/exporter.php:22
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:22
msgid "Read less"
msgstr "Luk"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:81
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:84
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:87
msgid "Add new row"
msgstr "Tilføj ny række"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:90
msgid "Delete row"
msgstr "Slet række"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:99
msgid "Export storage options (defaulted to local)"
msgstr "Eksporter lagerindstillinger (standard til lokal)"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:105
msgid "Exclude Folders/files"
msgstr "Ekskluder mapper / filer"

#: admin/modules/export/views/exporter.php:116
msgid "Stop export"
msgstr "Stop eksport"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:57 admin/modules/ftp/views/settings.php:131
msgid "FTP settings"
msgstr "FTP-indstillinger"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:68 admin/modules/ftp/ftp.php:80
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:97 admin/modules/ftp/views/settings.php:18
msgid "Add new"
msgstr "Tilføj ny"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:98 admin/modules/ftp/views/settings.php:22
msgid "Add new FTP profile"
msgstr "Tilføj ny FTP-profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:99 admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:100
msgid "Edit FTP profile"
msgstr "Rediger FTP-profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:101 admin/modules/ftp/ftp.php:202
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Alle felter skal udfyldes"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:102
msgid ""
"Are you sure? All import/export profiles associated with this FTP profile "
"will not work. You can't undu this action."
msgstr ""
"Er du sikker? Alle import / eksportprofiler, der er tilknyttet denne FTP-"
"profil, fungerer ikke. Du kan ikke fortryde denne handling."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:103
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst…."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:125
msgid "Select one"
msgstr "Vælg en"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:214 admin/modules/ftp/ftp.php:218
msgid "FTP profile with same name already exists."
msgstr "FTP-profil med samme navn findes allerede."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:356
msgid "Export file into"
msgstr "Eksporter fil til"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:356 admin/modules/ftp/ftp.php:389
#: admin/modules/ftp/ftp.php:523
msgid "Choose the location where you want to store the backup of your website."
msgstr "Vælg det sted, hvor du vil gemme sikkerhedskopien af dit websted."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:383
msgid "You dont seem to have any FTP profiles yet. "
msgstr "Du ser ikke ud til at have nogen FTP-profiler endnu. "

#: admin/modules/ftp/ftp.php:384 admin/modules/ftp/ftp.php:519
msgid "Create an FTP ptofile."
msgstr "Opret en FTP-ptofile."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:389 admin/modules/ftp/ftp.php:523
msgid "Choose FTP profile"
msgstr "Vælg FTP-profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:406
msgid "Export Path"
msgstr "Eksporter sti"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:406 admin/modules/ftp/views/settings.php:95
msgid ""
"Choose a directory on the server where you want to store the backup files."
"The directory specified should be present on the server."
msgstr ""
"Vælg en mappe på serveren, hvor du vil gemme sikkerhedskopifilerne. Den "
"angivne mappe skal være til stede på serveren."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:407
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Skal allerede eksistere"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:410
msgid "Export file name"
msgstr "Eksporter filnavn"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:410 admin/modules/googledrive/googledrive.php:550
#: admin/modules/s3/s3.php:451
msgid ""
"Allows to add a custom name to the backup file, leave it blank if you want "
"the plugin to define the name for your backup file."
msgstr ""
"Giver mulighed for at tilføje et brugerdefineret navn til "
"sikkerhedskopifilen, lad det være tomt, hvis du vil have plugin til at "
"definere navnet på din sikkerhedskopifil."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:434 admin/modules/ftp/ftp.php:443
msgid "Please choose profile"
msgstr "Vælg profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:458 admin/modules/ftp/ftp.php:600
msgid "The specified directory could not be found!"
msgstr "Den angivne mappe kunne ikke findes!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:463
msgid "Exported into FTP specified"
msgstr "Eksporteret til FTP specificeret"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:467
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Noget gik galt!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:518
msgid "You dont seem to have any FTP profiles yet."
msgstr "Du ser ikke ud til at have nogen FTP-profiler endnu."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540
msgid "Import Path"
msgstr "Importer sti"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540 admin/modules/ftp/views/settings.php:108
msgid ""
"Choose a directory on the server from where you want to import the backup."
"The directory specified should be present on the server."
msgstr ""
"Vælg en mappe på serveren, hvorfra du vil importere sikkerhedskopien. Den "
"angivne mappe skal være til stede på serveren."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:544
msgid "Import file name"
msgstr "Importer filnavn"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:544
msgid "The exact filename of the backup file to import"
msgstr "Det nøjagtige filnavn på den backupfil, der skal importeres"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:564
msgid "The specified file could not be found on the FTP server"
msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes på FTP-serveren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:573 admin/modules/ftp/ftp.php:582
msgid "Please choose a FTP profile"
msgstr "Vælg en FTP-profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:577
msgid "Please provide a file name"
msgstr "Angiv et filnavn"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:604
msgid ""
"Could not establish a connection with FTP server please check your FTP "
"credentials!"
msgstr ""
"Kunne ikke oprette forbindelse til FTP-server. Kontroller dine FTP-"
"legitimationsoplysninger!"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:608
msgid "File has fetched from the FTP server, now importing the file...."
msgstr "Filen er hentet fra FTP-serveren og importerer nu filen ...."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:611
msgid "Specified file could not be found on the FTP Server"
msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes på FTP-serveren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:652
msgid "Please choose an FTP profile"
msgstr "Vælg en FTP-profil"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:11
#: admin/modules/ftp/views/settings.php:38
msgid "Profile name"
msgstr "Profil navn"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:12
msgid "Server Host/IP"
msgstr "Serverhost / IP"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:45
msgid "No FTP profiles found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen FTP-profiler."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:17
msgid "FTP profiles"
msgstr "FTP-profiler"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:39
msgid ""
"You should begin by creating a Profile for each FTP server that you will be "
"working with. The profile contains the necessary information to connect to "
"the server."
msgstr ""
"Du skal begynde med at oprette en profil for hver FTP-server, som du vil "
"arbejde med. Profilen indeholder de nødvendige oplysninger for at oprette "
"forbindelse til serveren."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:49
msgid "FTP Server Host/IP"
msgstr "FTP-serverhost / IP"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:50
msgid ""
"An FTP host is called the host server that the users want to connect to with "
"their respective login credentials.To get FTP host Login to the control "
"panel of your website. The FTP address should be listed in the FTP account "
"section of the control panel."
msgstr ""
"En FTP-vært kaldes værtsserveren, som brugerne ønsker at oprette forbindelse "
"til med deres respektive loginoplysninger. For at få FTP-værtslogin til "
"kontrolpanelet på dit websted. FTP-adressen skal være anført i FTP-"
"kontosektionen i kontrolpanelet."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:61
msgid "FTP User Name"
msgstr "FTP-brugernavn"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:62
msgid "The username you set up when you activated your FTP account."
msgstr "Det brugernavn, du oprettede, da du aktiverede din FTP-konto."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:72
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-adgangskode"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:72
msgid "The password you set up when you activated your FTP account."
msgstr "Den adgangskode, du oprettede, da du aktiverede din FTP-konto."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:81
msgid "FTP Port"
msgstr "FTP-port"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:82
msgid ""
"The number of the port by using which an FTP connection is established. "
"Default port number is 21."
msgstr ""
"Portens nummer, ved hjælp af hvilket der oprettes en FTP-forbindelse. "
"Standardportnummer er 21."

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:94
msgid "Default export path"
msgstr "Standard eksportsti"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:100
#: admin/modules/ftp/views/settings.php:113
msgid "Needs to already exist on the server"
msgstr "Der skal allerede eksistere på serveren"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:107
msgid "Default import path"
msgstr "Standard importsti"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:122
msgid "Save settings"
msgstr "Gem indstillinger"

#: admin/modules/ftp/views/settings.php:132
msgid ""
"Create and maintain multiple FTP profiles that can be used for import/export "
"of site backups."
msgstr ""
"Opret og vedligehold flere FTP-profiler, der kan bruges til import / eksport "
"af sikkerhedskopier af websteder."

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:89
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:130
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:403
#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:7
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drev"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:104 admin/modules/s3/s3.php:230
msgid "Check if all fields have correct information and then retry"
msgstr ""
"Kontroller, om alle felter har korrekte oplysninger, og prøv derefter igen"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:167
msgid "backup using WP Migrator Duplicator Pro"
msgstr "sikkerhedskopi ved hjælp af WP Migrator Duplicator Pro"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:207 admin/modules/s3/s3.php:199
msgid "Successfully uploaded !!"
msgstr "Uploadet !!"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:217
msgid "Please authenticate your google drive account"
msgstr "Godkend din Google Drive-konto"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:394 admin/modules/s3/s3.php:278
msgid "Disconnected!"
msgstr "Afbrudt!"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:420
#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:544
#, php-format
msgid ""
"Your account with Google drive is not authenticated please click <a href=\"%s"
"\">here</a> to authenticate"
msgstr ""
"Din konto med Google-drev er ikke godkendt. Klik <a href=\"%s\">her for</a> "
"at godkende"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:424
msgid "Enable Google drive"
msgstr "Aktivér Google-drev"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:427 admin/modules/s3/s3.php:351
#: admin/modules/s3/s3.php:443
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Aktiveret)"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:434
msgid "Google Drive File Name"
msgstr "Google Drev-filnavn"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:435 admin/modules/s3/s3.php:359
msgid "The exact file name of the backup file to import"
msgstr "Det nøjagtige filnavn på den backupfil, der skal importeres"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:439
msgid "Please select a backup file"
msgstr "Vælg en sikkerhedskopifil"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:460
msgid "The specified file could not be found on Google drive"
msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes på Google Drive"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:465 admin/modules/s3/s3.php:398
msgid "Please specify a file to import"
msgstr "Angiv en fil, der skal importeres"

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:521
msgid "File has fetched from the google drive, now importing the file...."
msgstr "Filen er hentet fra google-drevet og importerer nu filen ...."

#: admin/modules/googledrive/googledrive.php:549 admin/modules/s3/s3.php:450
msgid "Export filename"
msgstr "Eksporter filnavn"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:11
#, php-format
msgid ""
"Obtain client ID and client secret from Google developer console to get "
"connected to Google Drive. Refer Google developer <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">documentation</a>"
msgstr ""
"Få klient-id og klienthemmelighed fra Googles udviklerkonsol for at få "
"forbindelse til Google Drev. Se Google udvikler <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">dokumentation</a>"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:12
#: admin/modules/s3/views/settings.php:14
msgid ""
"To update the credentials, please disconnect then update the credentials and "
"authenticate again"
msgstr ""
"For at opdatere legitimationsoplysninger skal du afbryde forbindelsen, "
"derefter opdatere legitimationsoplysningerne og godkende igen"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:21
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:21
msgid ""
"The Client ID is a publicly exposed string that is used by the service API "
"to identify the application, and is also used to build authorization URLs "
"that are presented to users."
msgstr ""
"Klient-id'et er en offentligt eksponeret streng, der bruges af service-"
"API'en til at identificere applikationen og bruges også til at oprette "
"autorisations-URL'er, der præsenteres for brugerne."

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:30
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:30
msgid ""
"The Client Secret is used to authenticate the identity of the application to "
"the service API when the application requests to access a user’s account."
msgstr ""
"Klienthemmeligheden bruges til at godkende applikationens identitet til "
"service-API'et, når applikationen anmoder om at få adgang til en brugers "
"konto."

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:44
#: admin/modules/s3/views/settings.php:48
msgid "Authenticate"
msgstr "Godkend"

#: admin/modules/googledrive/views/settings.php:54
#: admin/modules/s3/views/settings.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"

#: admin/modules/import/import.php:51
msgid ""
"Restoring from backup will overwrite all files in the system, including the "
"existing backups. It will basically take you to the system state at the time "
"of backup file."
msgstr ""
"Gendannelse fra sikkerhedskopi overskriver alle filer i systemet, inklusive "
"de eksisterende sikkerhedskopier. Det vil dybest set føre dig til "
"systemtilstanden på tidspunktet for sikkerhedskopifilen."

#: admin/modules/import/import.php:53
msgid "Do not restore unless you are sure about what you are doing."
msgstr "Gendan ikke, medmindre du er sikker på, hvad du laver."

#: admin/modules/import/import.php:67
msgid "Restore"
msgstr "Genskab"

#: admin/modules/import/import.php:75
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"

#: admin/modules/import/import.php:148 admin/modules/import/import.php:236
msgid "Import completed."
msgstr "Import afsluttet."

#: admin/modules/import/import.php:173
msgid "Database backup file is missing. Unable to import database"
msgstr "Databasebackup-fil mangler. Kan ikke importere databasen"

#: admin/modules/import/import.php:183
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til databasen."

#: admin/modules/import/import.php:228
msgid "Database import failed."
msgstr "Databaseimport mislykkedes."

#: admin/modules/import/import.php:232
msgid "Database import done with errors."
msgstr "Databaseimport udført med fejl."

#: admin/modules/import/import.php:235
msgid "Database imported."
msgstr "Database importeret."

#: admin/modules/import/import.php:254
msgid "The specified file could not be found on your server "
msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes på din server "

#: admin/modules/import/import.php:265
msgid "File has fetched from the server, now importing the file...."
msgstr "Filen er hentet fra serveren og importerer nu filen ...."

#: admin/modules/import/import.php:302
msgid "Please upload Zip file"
msgstr "Upload Zip-fil"

#: admin/modules/import/import.php:315 admin/modules/import/import.php:316
msgid "Importing database...."
msgstr "Importerer database ...."

#: admin/modules/import/import.php:316
msgid "Files imported."
msgstr "Filer importeret."

#: admin/modules/import/import.php:322
msgid "Somehting went wrong!"
msgstr "Somehting gik galt!"

#: admin/modules/import/import.php:323
msgid "Can't open zip file."
msgstr "Kan ikke åbne zip-fil."

#: admin/modules/import/import.php:340 admin/modules/import/import.php:346
#: admin/modules/import/views/importer.php:108
msgid "Import"
msgstr "Importér"

#: admin/modules/import/import.php:371
msgid "Connecting...."
msgstr "Tilslutning...."

#: admin/modules/import/import.php:372
msgid "Please upload a backup file."
msgstr "Upload en sikkerhedskopi."

#: admin/modules/import/import.php:373
msgid "Please upload a zip file."
msgstr "Upload en zip-fil."

#: admin/modules/import/import.php:374
msgid "Please select FTP profile."
msgstr "Vælg FTP-profil."

#: admin/modules/import/import.php:375
msgid "Please specify the path."
msgstr "Angiv venligst stien."

#: admin/modules/import/import.php:376
msgid "Please specify the file name."
msgstr "Angiv filnavnet."

#: admin/modules/import/views/importer.php:39
msgid "Import: Files and DB"
msgstr "Import: Filer og DB"

#: admin/modules/import/views/importer.php:40
msgid ""
"Import data via a zip file(contains files and DB from the server that is to "
"be migrated) from your local/FTP/Gdrive/Amazon S3 locations"
msgstr ""
"Importere data via en zip-fil (indeholder filer og DB fra den server, der "
"skal migreres) fra dine lokale / FTP / Gdrive / Amazon S3-placeringer"

#: admin/modules/import/views/importer.php:46
msgid "Import from"
msgstr "Importer fra"

#: admin/modules/import/views/importer.php:46
msgid ""
"Import data via a zip file(containing data from the server to be migrated)."
msgstr ""
"Importer data via en zip-fil (der indeholder data fra serveren, der skal "
"migreres)."

#: admin/modules/import/views/importer.php:76
msgid "Upload backup file"
msgstr "Upload backup-fil"

#: admin/modules/import/views/importer.php:83
msgid ""
"Bypass upload limit: If your server upload limit is smaller than the size of "
"the file to be imported, follow below steps."
msgstr ""
"Omgå uploadgrænse: Hvis nedenstående overførselsgrænse for serveren er "
"mindre end størrelsen på den fil, der skal importeres, skal du følge "
"nedenstående trin."

#: admin/modules/import/views/importer.php:85
msgid ""
"First upload a small zip file into media library and replace that file "
"through FTP with actual backup zip."
msgstr ""
"Upload først en lille zip-fil til mediebiblioteket og erstatt den fil gennem "
"FTP med faktisk backup-zip."

#: admin/modules/import/views/importer.php:86
msgid "Choose this file from media by clicking on the Upload button."
msgstr "Vælg denne fil fra medierne ved at klikke på knappen Upload."

#: admin/modules/import/views/importer.php:87
msgid "Then click on import to process the file."
msgstr "Klik derefter på import for at behandle filen."

#: admin/modules/import/views/importer.php:109
msgid "Start new import"
msgstr "Start ny import"

#: admin/modules/s3/s3.php:96 admin/modules/s3/s3.php:141
#: admin/modules/s3/s3.php:328 admin/modules/s3/views/settings.php:7
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:111
msgid "Please enter the access token"
msgstr "Indtast adgangstoken"

#: admin/modules/s3/s3.php:204
msgid "Please check the authentication"
msgstr "Kontroller godkendelsen"

#: admin/modules/s3/s3.php:208
msgid "Please Authenticate with your access token"
msgstr "Bekræft venligst med dit adgangstoken"

#: admin/modules/s3/s3.php:243
msgid "The AWS Access credentials you provided does not exist in our records"
msgstr ""
"De angivne AWS Access-legitimationsoplysninger findes ikke i vores poster"

#: admin/modules/s3/s3.php:344 admin/modules/s3/s3.php:436
#, php-format
msgid ""
"Your account with Amazon S3 is not authenticated please click <a href=\"%s"
"\">here</a> to authenticate"
msgstr ""
"Din konto med Amazon S3 er ikke godkendt. Klik <a href=\"%s\">her for</a> at "
"godkende"

#: admin/modules/s3/s3.php:348 admin/modules/s3/s3.php:440
msgid "Enable Amazon S3"
msgstr "Aktivér Amazon S3"

#: admin/modules/s3/s3.php:358
msgid "Amazon S3 File Name"
msgstr "Amazon S3 filnavn"

#: admin/modules/s3/s3.php:363
msgid "Please select your backup file"
msgstr "Vælg din sikkerhedskopifil"

#: admin/modules/s3/s3.php:386
msgid "The specified file could not be found on Amazon S3 Bucket"
msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes på Amazon S3 Bucket"

#: admin/modules/s3/s3.php:419
msgid "File has fetched from the Amazon S3 Bucket, now importing the file...."
msgstr "Filen er hentet fra Amazon S3 Bucket og importerer nu filen ...."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:10
msgid ""
"AWS requires different types of security credentials depending on how you "
"access AWS. For example, you need a user name and password to sign in to the "
"AWS Management Console and you need access keys to make programmatic calls "
"to AWS or to use the AWS Command Line Interface or AWS Tools for PowerShell."
msgstr ""
"AWS kræver forskellige typer sikkerhedsoplysninger afhængigt af, hvordan du "
"får adgang til AWS. For eksempel har du brug for et brugernavn og en "
"adgangskode for at logge ind på AWS Management Console, og du har brug for "
"adgangstaster til at foretage programmatiske opkald til AWS eller for at "
"bruge AWS Command Line Interface eller AWS Tools til PowerShell."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:12
msgid ""
"To connect Amazon S3 you need to obtain access key & secret key from Amazon"
msgstr ""
"For at forbinde Amazon S3 skal du skaffe adgangsnøgle og hemmelig nøgle fra "
"Amazon"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:13
#, php-format
msgid ""
"The Access key and Secret key can be obtained from your IAM console. Amazon "
"developer documentation can be found <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</"
"a>"
msgstr ""
"Adgangsnøglen og den hemmelige nøgle kan fås fra din IAM-konsol. Amazon-"
"udviklerdokumentation kan findes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">her</a>"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:22
msgid "Access key"
msgstr "Adgangsnøgle"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:22
msgid ""
"Access keys are used to sign programmatic requests to the AWS CLI or AWS API "
"(directly or using the AWS SDK).You can use the AWS Management Console to "
"manage access keys."
msgstr ""
"Adgangstaster bruges til at underskrive programmatiske anmodninger til AWS "
"CLI eller AWS API (direkte eller ved hjælp af AWS SDK). Du kan bruge AWS "
"Management Console til at administrere adgangsnøgler."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:28
msgid "Secret key"
msgstr "Hemmelig nøgle"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:28
msgid ""
"The secret key is used along with the access key to sign programmatic "
"requests to the AWS CLI or AWS API (directly or using the AWS SDK).You can "
"use the AWS Management Console to manage access keys."
msgstr ""
"Den hemmelige nøgle bruges sammen med adgangsnøglen til at underskrive "
"programmatiske anmodninger til AWS CLI eller AWS API (direkte eller ved "
"hjælp af AWS SDK). Du kan bruge AWS Management Console til at administrere "
"adgangsnøgler."

#: admin/modules/s3/views/settings.php:34
msgid "S3 location"
msgstr "S3 placering"

#: admin/modules/s3/views/settings.php:34
msgid ""
"Specify the Amazon S3 bucket that you want to use as a source or destination "
"location."
msgstr "Angiv Amazon S3-skovlen, som du vil bruge som kilde eller destination."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:42
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Jeg kunne ikke forstå at få det til at fungere"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:44
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Vil du have, at vi hjælper dig?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:48
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Jeg fandt et bedre plugin"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:50
msgid "Which plugin?"
msgstr "Hvilket plugin?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Pluginnet er dejligt, men jeg har brug for en specifik feature du ikke har"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:56
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Kunne du fortælle os mere om denne funktion?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:60
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Plugin’net virker ikke"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:62
msgid "Could you tell us a bit more whats not working?"
msgstr "Kan du fortælle os lidt mere, hvad der ikke fungerer?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:66
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Det var ikke, hvad jeg ledte efter"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Plugin fungerede ikke som forventet"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "What did you expect?"
msgstr "Hvad havde du forventet?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:80
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Kan du fortælle os lidt mere?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:99
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Hvis du har et øjeblik, så lad os venligst vide, hvorfor du deaktiverer:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:109
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Det ønsker jeg ikke at fortælle"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:112
msgid "Go to support"
msgstr "Gå til support"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:113
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Indsend & Deaktiver"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/partials/wp-migration-duplicator-admin-display.php:19
msgid "WebToffee WP Backup and Migration"
msgstr "WebToffee WP Backup and Migration"

#: admin/partials/wp-migration-duplicator-admin-storage-display.php:19
msgid "WordPress Migrator"
msgstr "WordPress Migrator"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-migration-duplicator/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/wp-migration-duplicator/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Migrate WordPress contents and database quickly with ease."
msgstr "Migrer WordPress-indhold og database hurtigt med lethed."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid ""
#~ "To connect Google drive you need to obtain Client ID & Client secret from "
#~ "Google"
#~ msgstr ""
#~ "For at oprette forbindelse til Google-drev skal du hente klient-id og "
#~ "klienthemmelighed fra Google"

#~ msgid "Download the zip file into"
#~ msgstr "Download zip-filen til"

#~ msgid "Enter your FTP server hostname."
#~ msgstr "Indtast dit FTP-serverværtsnavn."

#~ msgid "Enter your FTP username."
#~ msgstr "Indtast dit FTP-brugernavn."

#~ msgid "Enter your FTP password."
#~ msgstr "Indtast din FTP-adgangskode."

#~ msgid "Enter your FTP port."
#~ msgstr "Indtast din FTP-port."

#~ msgid "Default export path. You can add specific path while exporting."
#~ msgstr ""
#~ "Standard eksportsti. Du kan tilføje en bestemt sti, mens du eksporterer."

#~ msgid "Default import path. You can add specific path while importing."
#~ msgstr "Standard importsti. Du kan tilføje en bestemt sti under import."

#~ msgid "Client id is required"
#~ msgstr "Klient-id er påkrævet"

#~ msgid "Client secret is required"
#~ msgstr "Klienthemmelighed er påkrævet"

#~ msgid ""
#~ "You need to authenticate your account prior to export/import. Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Du skal autentificere din konto inden eksport / import. Indstillinger."

#~ msgid "Note: Disconnect to edit the account."
#~ msgstr "Bemærk: Afbryd forbindelsen for at redigere kontoen."

#~ msgid "Importing file...."
#~ msgstr "Importerer fil ...."

#, php-format
#~ msgid "%s error: %s"
#~ msgstr "%s fejl: %s"

#~ msgid ""
#~ "Setup and authenticate your amazon S3 profile for use in import/export"
#~ msgstr "Opsæt og godkend din amazon S3-profil til brug i import / eksport"

#~ msgid "WordPress Migration & Duplicator"
#~ msgstr "WordPress Migration & Duplicator"
